satisfacer
“satisfacer” znaczy “zaspokoić” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zaspokoić
Również: wypełnić, ugasić
📝 W użyciu
Esta comida no logró satisfacer mi hambre.
B1To jedzenie nie zaspokoiło mojego głodu.
Queremos satisfacer las necesidades de nuestros clientes.
B1Chcemy zaspokoić potrzeby naszych klientów.
Ella leyó el libro para satisfacer su curiosidad.
B2Przeczytała książkę, aby zaspokoić swoją ciekawość.
spłacić/uregulować
Również: spełnić
📝 W użyciu
El deudor debe satisfacer la deuda antes del viernes.
C1Dłużnik musi spłacić dług przed piątkiem.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: satisfacer
Pytanie 1 z 2
Jak powiedziałbyś 'I satisfied' po hiszpańsku (czas przeszły)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'satisfacere', które jest połączeniem 'satis' (wystarczająco) i 'facere' (robić). Dosłownie oznacza 'robić wystarczająco'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'satisfacer' to powszechny czasownik?
Tak, jest bardzo powszechny, szczególnie w nieco bardziej formalnych tekstach lub gdy mówimy o potrzebach biznesowych i osobistych. W swobodnej rozmowie ludzie mogą używać 'llenar' lub 'dar gusto', ale 'satisfacer' jest rozumiane przez wszystkich.
Dlaczego odmiana jest taka dziwna?
Dzieje się tak, ponieważ jest zbudowany od czasownika 'hacer'. Wszelkie zmiany, które zachodzą w 'hacer', zachodzą również w 'satisfacer'. Jeśli opanujesz 'hacer', opanowałeś już ten czasownik!

