significa
“significa” znaczy “to znaczy” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
to znaczy
Również: oznacza
📝 W użyciu
¿Qué significa 'agua'?
A1Co znaczy 'agua'?
Esta señal significa que no puedes entrar.
A2Ten znak oznacza, że nie możesz wejść.
En español, 'libro' significa 'book'.
A1Po hiszpańsku 'libro' znaczy 'książka'.
wiele znaczy
Również: jest ważne, reprezentuje
📝 W użyciu
Tu amistad significa mucho para mí.
B1Twoja przyjaźń wiele dla mnie znaczy.
Para un atleta, ganar una medalla significa todo.
B1Dla sportowca zdobycie medalu znaczy wszystko.
La paloma blanca significa la paz.
A2Biały gołąb reprezentuje pokój.
Un aumento de sueldo significa que podré viajar.
B2Podwyżka pensji oznacza, że będę mógł podróżować.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: significa
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'significa' do mówienia o znaczeniu emocjonalnym, a nie o definicji?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'significāre', które jest połączeniem 'signum' (oznaczającego 'znak' lub 'ślad') i 'facere' (oznaczającego 'robić' lub 'czynić'). Zatem dosłownie oznacza 'czynić znak'.
Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'significa' a 'es'?
'Significa' używa się do wyjaśnienia znaczenia, symbolu lub ważności czegoś (Co to znaczy?). 'Es' używa się do stwierdzenia, czym coś jest, jego tożsamości lub stałej cechy (Czym to jest?). Na przykład, 'Esto significa peligro' (To oznacza niebezpieczeństwo) kontra 'Esto es peligroso' (To jest niebezpieczne).
Widziałem 'signifiqué' i 'signifique'. Dlaczego 'qu'?
Świetne pytanie! To zasada pisowni, która ma na celu zachowanie właściwej wymowy. Litera 'c' w języku hiszpańskim daje dźwięk 'k' przed 'a', 'o', 'u' (jak w 'significa'), ale miękki dźwięk 's' lub 'th' przed 'e' lub 'i'. Aby zachować twardy dźwięk 'k' przed 'e', musimy zmienić 'c' na 'qu'. Dzieje się tak w czasie przeszłym ('yo signifiqué') i w trybie Subjuntivo w czasie teraźniejszym ('que yo signifique').

