Inklingo

sirvienta

seer-BYEN-tahsiɾˈβjenta

sirvienta znaczy pokojówka po hiszpańsku (kobieta zatrudniona do prac domowych).

pokojówka, służebna

Również: gosposia
Latin AmericaSpain
Kobieta w klasycznym stroju pokojówki trzymająca miotełkę i wiadro do sprzątania.

📝 W użyciu

La sirvienta preparó el desayuno temprano.

A1

Pokojówka wcześnie przygotowała śniadanie.

En esa película antigua, la sirvienta lleva un uniforme blanco.

A2

W tamtym starym filmie pokojówka nosi biały uniform.

Mi abuela tenía una sirvienta que vivía en la casa.

B1

Moja babcia miała pokojówkę, która mieszkała w domu.

Powiązania słów

Synonimy

  • empleada doméstica (pracownica domowa)
  • mucama (pokojówka (częste w Argentynie/Urugwaju))
  • criada (służka domowa (często brzmi starzej lub bardziej tradycyjnie))

Antonimy

  • patrona (szefowa/pracodawczyni)
  • ama (pani domu)

Częste kolokacje

  • traje de sirvientastrój pokojówki
  • trabajar de sirvientapracować jako pokojówka

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: sirvienta

Pytanie 1 z 1

Które z poniższych jest bardziej nowoczesnym i uprzejmym sposobem zwracania się do pracownika domowego w języku hiszpańskim?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od hiszpańskiego czasownika „servir” (służyć), który pierwotnie pochodzi od łacińskiego słowa „servire”. Opisuje kogoś, kto wykonuje usługę dla kogoś innego.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: servantFrench: servante

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „sirvienta” jest uważane za obraźliwe?

Nie jest to ściśle przekleństwo, ale w nowoczesnych kontekstach może być postrzegane jako przestarzałe lub poniżające. Sugeruje hierarchię społeczną, która dziś wielu ludziom wydaje się niekomfortowa. Aby być bezpiecznym i uprzejmym, używaj „empleada” lub „asistente”.

Jaka jest różnica między „sirvienta” a „criada”?

Oba odnoszą się do pokojówki, ale „criada” pochodzi od słowa „criar” (wychowywać), historycznie odnosząc się do osoby, która była wychowywana w gospodarstwie domowym, któremu służyła. Oba są obecnie uważane za nieco staroświeckie.