sirvienta
“sirvienta” znaczy “pokojówka” po hiszpańsku (kobieta zatrudniona do prac domowych).
pokojówka, służebna
Również: gosposia
📝 W użyciu
La sirvienta preparó el desayuno temprano.
A1Pokojówka wcześnie przygotowała śniadanie.
En esa película antigua, la sirvienta lleva un uniforme blanco.
A2W tamtym starym filmie pokojówka nosi biały uniform.
Mi abuela tenía una sirvienta que vivía en la casa.
B1Moja babcia miała pokojówkę, która mieszkała w domu.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: sirvienta
Pytanie 1 z 1
Które z poniższych jest bardziej nowoczesnym i uprzejmym sposobem zwracania się do pracownika domowego w języku hiszpańskim?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od hiszpańskiego czasownika „servir” (służyć), który pierwotnie pochodzi od łacińskiego słowa „servire”. Opisuje kogoś, kto wykonuje usługę dla kogoś innego.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy „sirvienta” jest uważane za obraźliwe?
Nie jest to ściśle przekleństwo, ale w nowoczesnych kontekstach może być postrzegane jako przestarzałe lub poniżające. Sugeruje hierarchię społeczną, która dziś wielu ludziom wydaje się niekomfortowa. Aby być bezpiecznym i uprzejmym, używaj „empleada” lub „asistente”.
Jaka jest różnica między „sirvienta” a „criada”?
Oba odnoszą się do pokojówki, ale „criada” pochodzi od słowa „criar” (wychowywać), historycznie odnosząc się do osoby, która była wychowywana w gospodarstwie domowym, któremu służyła. Oba są obecnie uważane za nieco staroświeckie.