Inklingo
Jak powiedzieć

Co to jest?

po hiszpańsku

¿Cómo se llama esto?

KOH-moh seh YAH-mah EHS-toh

To jest najczęstszy i powszechnie zrozumiały sposób pytania o nazwę przedmiotu, na który wskazujesz lub który trzymasz. Dosłownie oznacza „Jak to się nazywa?” i jest to fraza, której powinieneś użyć w tej sytuacji.

Poziom:A1Formalność:neutralUżywane:🌍
Rysunek postaci na stoisku targowym pytającej sprzedawcę o owoc, na który wskazuje.

Kiedy odkryjesz coś nowego i interesującego, użyj „¿Cómo se llama esto?”, aby zapytać, jak to się nazywa.

🎬Oglądaj i ucz się

Co to jest?po hiszpańsku

💬Inne sposoby, aby to powiedzieć

¿Qué es esto?

★★★★★

keh ehs EHS-toh

neutral🌍

Najprostszy sposób, aby zapytać „Co to jest?”. Chociaż nie pyta konkretnie o *nazwę*, w większości kontekstów służy temu samemu celowi i jest często pierwszą wersją, którą przyswajają uczący się.

Kiedy używać: Idealne dla początkujących w każdej sytuacji, gdy chcesz szybko zidentyfikować przedmiot, na przykład na targu, w sklepie lub po prostu wskazując na rzeczy wokół siebie.

¿Esto qué es?

★★★★★

EHS-toh keh ehs

informal🌍

Bardzo powszechny, konwersacyjny sposób pytania „Co to jest?”. Odwrócona kolejność słów (umieszczenie „esto” na początku) sprawia, że brzmi to bardzo naturalnie i spontanicznie.

Kiedy używać: Używaj tego w swobodnych rozmowach z przyjaciółmi, na targu lub kiedykolwiek chcesz brzmieć bardziej jak rodowity użytkownik języka w nieformalnym otoczeniu.

¿Cómo se le dice a esto?

★★★★

KOH-moh seh leh DEE-seh ah EHS-toh

neutral🌍

Ta wersja tłumaczy się bardziej jako „Jak się to mówi?” lub „Jak ludzie to nazywają?”. Jest świetna, gdy podejrzewasz, że coś może mieć różne nazwy lub pytasz o powszechny termin.

Kiedy używać: Kiedy chcesz poznać powszechny lub potoczny termin czegoś, zwłaszcza jeśli myślisz, że mogą istnieć slangowe lub regionalne nazwy. Przydatne również, gdy pytasz, jak nazwać słowo, na które wskazujesz w książce.

¿Cuál es el nombre de esto?

★★☆☆☆

kwahl ehs ehl NOHM-breh deh EHS-toh

formal🌍

Ta wersja jest bardziej dosłownym tłumaczeniem „Jakie jest imię tego?”. Jest gramatycznie poprawna, ale w swobodnej rozmowie może brzmieć nieco sztywno lub akademicko.

Kiedy używać: Najlepsza w bardziej formalnych sytuacjach, takich jak muzeum, dyskusja techniczna lub podczas pisania. Jest rzadziej używana w codziennych rozmowach, ale świadczy o precyzji.

¿Cómo se llama esa cosa?

★★★☆☆

KOH-moh seh YAH-mah EH-sah KOH-sah

informal🌍

To oznacza „Jak nazywa się ta rzecz?”. Użycie „cosa” (rzecz) jest bardzo powszechne, ale czasami może brzmieć nieco lekceważąco lub niejasno, w zależności od tonu.

Kiedy używać: Kiedy zapomniałeś słowa i gestykulujesz w kierunku czegoś nieokreślonego. Dobre w nieformalnych sytuacjach, gdy nie musisz być precyzyjny.

🔑Kluczowe słowa

📊Szybkie porównanie

Oto krótki przewodnik, który pomoże Ci wybrać najlepszą frazę dla Twojej sytuacji.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
¿Cómo se llama esto?NeutralnyPrawie każda sytuacja; jest to uniwersalnie zrozumiały standard.Nigdy, to zawsze bezpieczny i poprawny wybór.
¿Qué es esto?NeutralnySzybka, prosta identyfikacja. Świetne dla początkujących.Potrzebujesz bardzo specyficznej lub technicznej nazwy czegoś.
¿Esto qué es?NieformalnySwobodne, spontaniczne rozmowy z przyjaciółmi lub rówieśnikami.Rozmowa z kimś na stanowisku formalnym, na przykład z policjantem lub profesorem.
¿Cuál es el nombre de esto?FormalnySytuacje akademickie, techniczne lub bardzo formalne, gdzie precyzja jest kluczowa.Swobodne rozmowy w barze lub na targu, gdzie może brzmieć zbyt sztywno.

📈Poziom trudności

Ogólny poziom trudności:beginnerOpanowanie w kilka godzin
Wymowa2/5

Dźwięki są w większości znajome dla polskich użytkowników. Głównym, niewielkim wyzwaniem jest „ll” w „llama”, które wymawia się podobnie do polskiego „j” w „jak”.

Gramatyka2/5

Struktura „se llama” (czasownik zwrotny) różni się od polskiej, ale jako utrwalona fraza jest bardzo łatwa do zapamiętania i użycia bez głębokiej wiedzy gramatycznej.

Nuans kulturowy1/5

Jest to bardzo proste i praktyczne pytanie. Prawie nie ma pułapek kulturowych ani niuansów, o których należy się martwić, co czyni je świetnym dla początkujących.

Kluczowe wyzwania:

  • Zapamiętanie zaimka zwrotnego „se” w „¿Cómo se llama?”
  • Rozróżnianie, kiedy używać „esto” (to, tutaj), „eso” (to, tam blisko) i „aquello” (to, tam daleko).

💡Przykłady w akcji

Na targu spożywczym, wskazując na dziwny owoc.A1

Disculpe, ¿cómo se llama esto? Nunca lo he visto.

Przepraszam, jak to się nazywa? Nigdy tego nie widziałem.

Dziecko rozmawia z rodzicem w parku.A2

Mamá, mira este bicho. ¿Esto qué es?

Mamo, spójrz na tego robaka. Co to jest?

Rozmawiając o regionalnym słownictwie z przyjaciółmi.B1

En Argentina le dicen 'palta', pero en México, ¿cómo se le dice a esto?

W Argentynie nazywają to „palta”, ale w Meksyku, jak wy nazywacie to?

Formalne, techniczne zapytanie w pracy.B1

Para el informe, necesito saber, ¿cuál es el nombre de esta herramienta específica?

Do raportu muszę wiedzieć, jak nazywa się to konkretne narzędzie?

🌍Kontekst kulturowy

Wskazywanie jest całkowicie w porządku

W większości kultur hiszpańskojęzycznych bezpośrednie wskazywanie na obiekt podczas zadawania tego pytania jest całkowicie normalne i oczekiwane. Jest to postrzegane jako wydajne i jasne, a nie niegrzeczne. Więc śmiało wskazuj na to pysznie wyglądające ciastko!

Znaczenie „to” kontra „tamto”

Aby brzmieć bardziej naturalnie, zwracaj uwagę na odległość. Użyj „esto” dla czegoś, co trzymasz lub dotykasz. Użyj „eso” dla czegoś blisko osoby, z którą rozmawiasz. Użyj „aquello” dla czegoś daleko od was obojga. Na przykład: „¿Cómo se llama eso?” (Jak to się nazywa?) wskazując na coś na ich biurku.

Spodziewaj się różnych odpowiedzi

Piękno języka hiszpańskiego polega na jego regionalnej różnorodności. Odpowiedź na „¿Cómo se llama esto?” może się znacznie różnić w zależności od kraju. Popcorn to „palomitas” w Meksyku, „pochoclo” w Argentynie i „cotufas” w Wenezueli. Zadawanie tego pytania to świetny sposób na poznanie lokalnego słownictwa.

❌ Częste pułapki

Pułapka dosłownego tłumaczenia

Błąd:¿Qué es esto llamado?

Poprawka: ¿Cómo se llama esto?

Mylenie „Qué” i „Cuál”

Błąd:¿Qué es el nombre de esto?

Poprawka: ¿Cuál es el nombre de esto?

Zapominanie o „se”

Błąd:¿Cómo llama esto?

Poprawka: ¿Cómo se llama esto?

💡Profesjonalne wskazówki

Połącz z gestem

Ta fraza jest najpotężniejsza, gdy jest połączona z niewerbalnym wskazaniem. Podnieś przedmiot, dotknij go lub wyraźnie wskaż. Usuwa to wszelkie niejasności i ułatwia innym pomoc.

Słuchaj rodzaju gramatycznego rzeczownika

Kiedy ktoś odpowiada, uważnie słuchaj rodzajnika „el” (męski) lub „la” (żeński) przed rzeczownikiem. Na przykład, jeśli mówią „Es **un** bolígrafo” lub „**el** bolígrafo”, właśnie dowiedziałeś się, że „bolígrafo” to słowo rodzaju męskiego. Jest to niezwykle pomocne dla Twojej gramatyki w przyszłości!

Zacznij od „Disculpe”

Aby być uprzejmym, pytając nieznajomego (np. sprzedawcę), zacznij pytanie od „Disculpe” (Przepraszam). Zatem „Disculpe, ¿cómo se llama esto?” to doskonały i uprzejmy sposób zapytania.

🗺️Odmiany regionalne

🌍

Uniwersalny

Preferowane:¿Cómo se llama esto?
Wymowa:Standard pronunciation is widely understood.
Alternatywy:
¿Qué es esto?¿Cómo se le dice a esto?

Podstawowe frazy do zadawania tego pytania są niezwykle spójne w całym świecie hiszpańskojęzycznym. Główną odmianą, na którą natkniesz się, są *odpowiedzi*, które otrzymasz.

⚠️ Uwaga: Niewłaściwe dosłowne tłumaczenie „¿Qué es esto llamado?” powinno być unikane wszędzie.
🌍

Argentyna i Urugwaj

Preferowane:¿Cómo se llama esto?
Wymowa:The most notable difference is the 'll' in 'llama', which is pronounced with a 'sh' sound, like 'shama' (/KOH-moh seh SHAH-mah EHS-toh/). This is called 'sheísmo'.
Alternatywy:
¿Esto qué es?¿Qué es eso?

Nieformalny, konwersacyjny ton „¿Esto qué es?” bardzo dobrze pasuje do języka hiszpańskiego Rioplatense używanego tutaj. Wymowa „sh” jest kluczowym wskaźnikiem regionu.

🌍

Hiszpania

Preferowane:¿Cómo se llama esto?
Wymowa:In most of Spain, the 'c' in 'dice' (from the variation ¿Cómo se le dice...?) is pronounced with a 'th' sound, like 'thee-theh'. The 'll' sound is typically a 'y' sound.
Alternatywy:
¿Qué es esto?¿Esto cómo va?

Chociaż główne frazy są takie same, możesz usłyszeć nieformalne „¿Esto cómo va?”, które jest trochę jak „Jak to działa?”, ale może być również używane do pytania, czym coś jest.

🌍

Meksyk

Preferowane:¿Cómo se llama esto?
Wymowa:Pronunciation is very clear, often considered a standard for learners. The 'll' in 'llama' sounds like a 'y'.
Alternatywy:
¿Qué es esto?¿Cómo le dicen a esto?

Ta fraza jest niezbędna do poruszania się po słynnych meksykańskich targach („mercados” lub „tianguis”). Meksykanie są generalnie bardzo przyjaźni i chętnie wyjaśniają, czym są różne potrawy, rękodzieła lub przedmioty.

💬Co dalej?

Po tym, jak powiedzą Ci nazwę przedmiotu.

Oni mówią:

Es un molcajete.

To jest molcajete (tradycyjny moździerz i tłuczek).

Ty odpowiadasz:

Gracias. ¿Y para qué sirve?

Dziękuję. A do czego służy?

Po tym, jak zidentyfikują dla Ciebie produkt spożywczy.

Oni mówią:

Se llaman chapulines.

Nazywają się konikami polnymi.

Ty odpowiadasz:

¡Qué interesante! ¿A qué saben?

Jakie ciekawe! Jak smakują?

Po tym, jak udzielą Ci prostej odpowiedzi.

Oni mówią:

Es una pluma.

To jest długopis.

Ty odpowiadasz:

Ah, vale. ¿Me prestas una?

Ach, rozumiem. Czy możesz mi pożyczyć jeden?

🧠Sztuczki pamięciowe

Wyobraź sobie lamę pytającą o swoje imię. Kluczowym czasownikiem jest „llama” (YAH-mah). Wyobraź sobie, że lama wskazuje długą szyją i pyta: „Como se LLAMA esto?”. Ten zabawny obraz gadającej lamy pomoże Ci zapamiętać czasownik.

Ten wizualny gag łączy hiszpańskie słowo „llama” z angielską nazwą zwierzęcia, sprawiając, że kluczowa część frazy jest niezapomniana.

🔄Jak się różni od angielskiego

Największa różnica polega na strukturze zdania. Polski używa „Jak to się nazywa?”, co jest strukturą zwrotną. Hiszpański używa „¿Cómo se llama?”, co dosłownie oznacza „Jak to się nazywa?”. Ta koncepcja „nazywania się” obiektów jest powszechna w języku hiszpańskim i jest kluczową różnicą strukturalną, do której trzeba się przyzwyczaić.

🎯Twoja ścieżka nauki

➡️ Naucz się następnego:

¿Para qué sirve?

Jest to najbardziej logiczne pytanie uzupełniające po poznaniu nazwy przedmiotu.

¿Cuánto cuesta?

Jeśli pytasz o przedmiot w sklepie lub na targu, jest to następny krok przed zakupem.

¿De qué está hecho?

Przydatne pytanie, aby dowiedzieć się więcej o materiale lub składnikach przedmiotu.

No entiendo la palabra.

Jest to kluczowa fraza na wypadek, gdyby otrzymana odpowiedź była niezrozumiała.

✏️Sprawdź swoją wiedzę

Szybki quiz: Co to jest?

Pytanie 1 z 4

Jesteś w sklepie z narzędziami i widzisz narzędzie, którego nie rozpoznajesz. Jaki jest najczęstszy, neutralny sposób, aby zapytać pracownika, jak się nazywa?

Używaj zwrotów naturalnie, nie mechanicznie

Znajomość zwrotu to jedno — użycie go we właściwym momencie to drugie. Przeczytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku, aby zobaczyć zwroty w kontekstach, w których faktycznie pasują.

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między „¿Cómo se llama esto?” a „¿Qué es esto?”

Pomyśl o tym tak: „¿Cómo se llama esto?” konkretnie pyta o NAZWĘ przedmiotu. „¿Qué es esto?” to szersze pytanie o IDENTYFIKACJĘ. W 99% przypadków uzyskasz tę samą odpowiedź, ale „¿Cómo se llama?” jest nieco bardziej precyzyjne, jeśli naprawdę chcesz tylko słowa na to.

Czy mogę po prostu powiedzieć „¿Qué es?”

Możesz, ale może to brzmieć nieco szorstko, jak powiedzenie „Co to jest?” wskazując. Lepiej dodać „esto” lub „eso” („¿Qué es esto?”), aby być jaśniejszym i nieco łagodniejszym. Nie jest to niegrzeczne, po prostu bardzo bezpośrednie.

Jak zmienić frazę, jeśli obiekt jest daleko?

Łatwo! Po prostu zamień „esto” (to, tutaj) na „eso” (to, blisko ciebie) lub „aquello” (to, tam daleko). Na przykład, jeśli wskazujesz na coś po drugiej stronie ulicy, zapytasz: „¿Cómo se llama aquello?”

Czy wskazywanie podczas zadawania pytania jest niegrzeczne?

Absolutnie nie! W kontekście pytania, jak coś się nazywa, wskazywanie jest całkowicie naturalne i pomocne w kulturach hiszpańskojęzycznych. Jest to uważane za praktyczny gest, a nie niegrzeczny.

Dlaczego hiszpański używa „cómo” (jak) zamiast „qué” (co) w głównej frazie?

To świetne pytanie, które pokazuje kluczową różnicę między językami. Hiszpański używa czasownika zwrotnego „llamarse”, który oznacza „nazywać siebie”. Tak więc fraza dosłownie tłumaczy się jako „Jak to się nazywa?”. Jest to inny sposób myślenia o nazywaniu, ale gdy już się do tego przyzwyczaisz, staje się to drugą naturą.

Czy ludzie zrozumieją mnie, jeśli popełnię błąd i powiem „¿Qué es esto llamado?”

Tak, prawie na pewno zrozumieją, co próbujesz zapytać z kontekstu. Hiszpańskojęzyczni użytkownicy są generalnie bardzo cierpliwi wobec uczących się. Jednak nauka poprawnego „¿Cómo se llama esto?” sprawi, że będziesz brzmiał znacznie bardziej naturalnie i pewnie.

📖Powiązane lekcje

Gramatyka, której będziesz potrzebować

Wzmocnij gramatykę stojącą za tym zwrotem:

Ćwicz wymowę

Popraw swój akcent dzięki łamańcom językowym:

📚Kontynuuj naukę hiszpańskich zwrotów

Odkryj więcej zwrotów w tych kategoriach

Znajdź podobne zwroty, aby poszerzyć swoje słownictwo hiszpańskie:

Chcesz nauczyć się więcej hiszpańskich zwrotów?

Przeglądaj naszą kompletną kolekcję hiszpańskich zwrotów zorganizowanych według sytuacji, od podstawowych pozdrowień po zaawansowane rozmowy. Idealne dla podróżnych, studentów i każdego, kto uczy się hiszpańskiego.

Zobacz wszystkie hiszpańskie zwroty →