What is your name?
po hiszpańsku¿Cómo te llamas?
KOH-moh teh YAH-mahs
To najczęstszy i najbardziej naturalny sposób zapytania kogoś o imię. Dosłownie oznacza „Jak siebie nazywasz?” i jest idealny do codziennych, nieformalnych sytuacji.

Zapytanie kogoś o imię to pierwszy krok do nawiązania nowej znajomości, niezależnie od tego, gdzie jesteś na świecie.
🎬Oglądaj i ucz się
What is your name? — po hiszpańsku
💬Inne sposoby, aby to powiedzieć
¿Cómo se llama usted?
KOH-moh seh YAH-mah oos-TEHD
To formalna wersja podstawowego zwrotu, używająca „usted” (formalne „ty”). Okazuje szacunek i jest niezbędna w sytuacjach zawodowych lub podczas rozmowy ze starszymi osobami.
¿Cuál es tu nombre?
kwahl ess too NOHM-breh
To bardziej bezpośrednie, dosłowne tłumaczenie „What is your name?”. Jest całkowicie poprawne i powszechnie zrozumiałe, ale czasami może brzmieć mniej konwersacyjnie niż „¿Cómo te llamas?”.
¿Cuál es su nombre?
kwahl ess soo NOHM-breh
Formalna wersja „¿Cuál es tu nombre?”. Jest bezpośrednia, uprzejma i profesjonalna.
¿Cómo te llamás vos?
KOH-moh teh shah-MAHS vohs
Ta wersja używa „vos” zamiast „tú”, co jest powszechne w kilku krajach Ameryki Łacińskiej, zwłaszcza w Argentynie. Końcówka czasownika i wymowa również się nieco zmieniają.
¿Cómo se llaman ustedes?
KOH-moh seh YAH-mahn oos-TEH-dehs
Tak pytamy „Jak macie na imię?” do grupy dwóch lub więcej osób. W Ameryce Łacińskiej jest używane zarówno dla grup formalnych, jak i nieformalnych. W Hiszpanii jest zazwyczaj zarezerwowane dla grup formalnych.
¿Cómo os llamáis?
KOH-moh ohs yah-MAH-ees
To nieformalne „wy” w liczbie mnogiej, używane wyłącznie w Hiszpanii do pytania grupy przyjaciół lub rówieśników o ich imiona. Używa formy „vosotros”.
¿Tu nombre?
too NOHM-breh?
Bardzo skrócony, swobodny sposób zapytania. To po prostu „Twoje imię?”. Może brzmieć nieco szorstko, jeśli nie użyjesz przyjaznego tonu.
🔑Kluczowe słowa
Kluczowe słowa do nauki:
📊Szybkie porównanie
Oto szybki przewodnik, który pomoże Ci wybrać odpowiedni sposób zapytania o imię w zależności od sytuacji.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¿Cómo te llamas? | Nieformalne | Rówieśnicy, przyjaciele, młodsi ludzie i większość codziennych, swobodnych sytuacji. | Zwracanie się do starszych osób, szefów lub urzędników po raz pierwszy. |
| ¿Cómo se llama usted? | Formalne | Okazywanie szacunku osobie starszej, przełożonemu w pracy lub w każdej formalnej sytuacji. | Rozmowa z dziećmi lub bliskimi przyjaciółmi, gdzie może brzmieć zdystansowanie. |
| ¿Cuál es tu nombre? | Nieformalne | Gdy potrzebujesz informacji jasno, na przykład do formularza, lub jako prosta alternatywa. | Gdy chcesz brzmieć jak najbardziej naturalnie i konwersacyjnie. |
| ¿Cuál es su nombre? | Formalne | Sytuacje oficjalne lub biurokratyczne, takie jak banki, lotniska czy gabinety lekarskie. | Swobodne spotkania towarzyskie, gdzie może wydawać się zbyt sztywne. |
📈Poziom trudności
Stosunkowo łatwe dla Polaków, głównym wyzwaniem jest dźwięk „ll”, który jest jak „j” po polsku (lub „sz” w Argentynie).
Koncepcja czasowników zwrotnych („llamarse”) i rozróżnienie tú/usted może być trudne dla początkujących, ponieważ nie jest to bezpośrednie przełożenie na język polski.
Wybór odpowiedniego poziomu formalności (tú vs. usted) jest ważny, aby uniknąć nieumyślnego braku szacunku lub nadmiernej formalności.
Kluczowe wyzwania:
- Zrozumienie, dlaczego jest to „Jak siebie nazywasz?” a nie „Jak masz na imię?”
- Zapamiętanie używania odpowiedniej formalności (tú vs. usted)
- Opanowanie dźwięku „ll”
💡Przykłady w akcji
Hola, mucho gusto. Soy Carlos. ¿Y tú, cómo te llamas?
Cześć, miło cię poznać. Jestem Carlos. A ty, jak masz na imię?
Disculpe, señor, ¿cómo se llama usted? Necesito registrar su visita.
Przepraszam, proszę pana, jak pan ma na imię? Muszę zarejestrować pana wizytę.
Perdona, no recuerdo... ¿cuál es tu nombre otra vez?
Przepraszam, nie pamiętam... jak ty masz na imię?
¡Bienvenidos al equipo! Para empezar, ¿cómo se llaman ustedes?
Witamy w zespole! Na początek, jak macie na imię?
🌍Kontekst kulturowy
To nie jest dosłowne
Najczęstszy zwrot, „¿Cómo te llamas?”, dosłownie oznacza „Jak siebie nazywasz?”. Użycie czasownika zwrotnego (czasownika, w którym czynność odnosi się z powrotem do podmiotu) jest bardzo powszechne w języku hiszpańskim i brzmi bardziej naturalnie niż bezpośrednie „What is your name?”.
Formalność ma znaczenie: Tú vs. Usted
Wybór między nieformalnym „tú” („¿Cómo te llamas?”) a formalnym „usted” („¿Cómo se llama usted?”) jest kluczowym sygnałem społecznym. W razie wątpliwości użycie „usted” jest bezpieczniejszą, bardziej pełną szacunku opcją, szczególnie w rozmowie ze starszymi osobami lub w kontekstach zawodowych.
Dwa nazwiska
W wielu krajach hiszpańskojęzycznych ludzie mają dwa nazwiska: pierwsze po ojcu, a drugie po matce. Więc jeśli ktoś mówi, że jego pełne imię to „Javier García López”, „García” to jego pierwsze nazwisko, a „López” to drugie.
Odpowiadanie na pytanie
Naturalnym sposobem odpowiedzi jest „Me llamo [Twoje Imię]” („Nazywam się [Twoje Imię]”) lub po prostu „Soy [Twoje Imię]” („Jestem [Twoje Imię]”). „Mi nombre es [Twoje Imię]” („Moje imię to [Twoje Imię]”) jest również poprawne, ale nieco mniej powszechne w rozmowie.
❌ Częste pułapki
Używanie „Qué” zamiast „Cuál”
Błąd: “¿Qué es tu nombre?”
Poprawka: ¿Cuál es tu nombre?
Zapominanie zaimka zwrotnego
Błąd: “¿Cómo llamas?”
Poprawka: ¿Cómo te llamas?
Mieszanie poziomów formalności
Błąd: “¿Cómo te llama usted?”
Poprawka: ¿Cómo se llama usted?
Nieprawidłowa wymowa „ll”
Błąd: “Wymowa „llamas” z dźwiękiem „L”, jak „la-mas”.”
Poprawka: Wymów to jak „JAH-mas” lub „CZAH-mas”.
💡Profesjonalne wskazówki
Jak odpowiadać
Idealną odpowiedzią jest „Me llamo...” (np. „Me llamo David”). Możesz też powiedzieć „Soy David” („Jestem David”). Po udzieleniu odpowiedzi, grzecznie jest zapytać z powrotem za pomocą „¿Y tú?” (nieformalne) lub „¿Y usted?” (formalne).
W razie wątpliwości, bądź formalny
Jeśli nie jesteś pewien, czy użyć nieformalnego „tú”, czy formalnego „usted”, użycie „usted” jest zawsze bezpieczniejszym wyborem. Lepiej być trochę zbyt uprzejmym niż przypadkowo niegrzecznym. Ludzie zazwyczaj dadzą ci znać, czy możesz przejść na nieformalną formę.
Słuchaj najpierw
Zwracaj uwagę na to, jak ludzie się przedstawiają. Jeśli używają wobec ciebie formy „tú”, jest to zielone światło, aby użyć jej z powrotem wobec nich. To świetny sposób na ocenę oczekiwanego poziomu formalności.
🗺️Odmiany regionalne
Hiszpania
Największą różnicą jest użycie „vosotros” dla nieformalnej liczby mnogiej („¿Cómo os llamáis?”), które nie jest używane w Ameryce Łacińskiej. To oczywisty znak, że ktoś jest z Hiszpanii.
Argentyna i Urugwaj
Ten region używa „vos” zamiast „tú”. Zmienia to koniugację czasownika, przesuwając akcent na ostatnią sylabę: „llamás” zamiast „llamas”. Użycie „vos” jest kluczem do brzmienia jak miejscowy.
Meksyk i Ameryka Środkowa
Użycie jest bardzo standardowe. „Usted” może być używane częściej niż w innych regionach, nawet między rówieśnikami w niektórych kontekstach, jako oznaka szacunku. „Ustedes” jest używane dla wszystkich form liczby mnogiej, formalnych lub nieformalnych.
Karaiby (Kuba, Portoryko, Dominikana)
Często dodaje się zaimek podmiotowy „tú”, nawet gdy nie jest to ściśle konieczne, jak w „¿Cómo tú te llamas?”. Służy to podkreśleniu lub rytmowi i jest cechą charakterystyczną języka hiszpańskiego Karaibów.
💬Co dalej?
Po tym, jak powiedzą ci swoje imię
Me llamo María.
Mam na imię Maria.
Mucho gusto, María.
Miło mi cię poznać, Mario.
Podzieliłeś się swoim imieniem, a oni chcą poznać twoje
¿Y tú?
A ty?
Soy Alex.
Jestem Alex.
Naturalne kolejne pytanie w rozmowie
Encantado/a.
Miło mi cię poznać.
Igualmente. ¿De dónde eres?
Wzajemnie. Skąd jesteś?
🧠Sztuczki pamięciowe
Ten wizualny gag łączy hiszpańskie słowo „llamas” z angielskim zwierzęciem „llama”, czyniąc zwrot bardziej zapadającym w pamięć i odróżniającym się od dosłownego tłumaczenia z angielskiego.
🔄Jak się różni od angielskiego
Największą zmianą mentalną dla polskich użytkowników jest struktura. Zamiast „Jak masz na imię?”, hiszpański preferuje „Jak siebie nazywasz?” („¿Cómo te llamas?”). Wprowadza to koncepcję czasowników zwrotnych na wczesnym etapie, które są czasownikami, w których czynność jest wykonywana przez podmiot na siebie. Jest to kluczowa cecha hiszpańskiej gramatyki, która jest mniej powszechna w języku polskim.
Chociaż oba języki przechodzą od razu do rzeczy, hiszpański dodaje warstwę kalkulacji społecznej z rozróżnieniem tú/usted. W języku polskim „ty” i „pan/pani” są uniwersalne. W języku hiszpańskim musisz natychmiast ocenić swoją relację z osobą, aby wybrać odpowiedni poziom formalności, co sprawia, że interakcja jest nieco mniej bezpośrednia, dopóki nie zostanie to ustalone.
Fałszywi przyjaciele i częste pomyłki:
Dlaczego jest inaczej: W języku hiszpańskim pytanie „¿Qué es...?” prosi o definicję. Tak więc „¿Qué es tu nombre?” brzmi jak pytanie „Co to jest za pojęcie imienia?”. Jest to gramatycznie niezręczne i nienaturalne, gdy pytamy o faktyczne imię osoby.
Użyj zamiast: Użyj „¿Cuál es tu nombre?” dla bezpośredniego pytania lub, co częstsze, „¿Cómo te llamas?”.
🎯Twoja ścieżka nauki
➡️ Naucz się następnego:
Jak powiedzieć „Mam na imię...”
To naturalna odpowiedź na pytanie, którego właśnie nauczyłeś się zadawać.
Jak powiedzieć „Miło mi cię poznać”
To uprzejma i przyjazna rzecz do powiedzenia zaraz po poznaniu czyjegoś imienia.
Jak powiedzieć „Skąd jesteś?”
To jedno z najczęstszych pytań uzupełniających podczas każdego przedstawienia.
Jak powiedzieć „Jak się masz?”
Po przedstawieniu się, to kolejny krok w rozpoczęciu podstawowej rozmowy.
✏️Sprawdź swoją wiedzę
Szybki quiz: What is your name?
Pytanie 1 z 4
Spotykasz po raz pierwszy starszego dziadka swojej dziewczyny. Jak powinieneś zapytać o jego imię?
Używaj zwrotów naturalnie, nie mechanicznie
Znajomość zwrotu to jedno — użycie go we właściwym momencie to drugie. Przeczytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku, aby zobaczyć zwroty w kontekstach, w których faktycznie pasują.
Często zadawane pytania
Jaka jest faktyczna różnica między „¿Cómo te llamas?” a „¿Cuál es tu nombre?”
Pomyśl o tym jak o „Jak cię wołają?” kontra „Jakie jest twoje oficjalne imię?”. „¿Cómo te llamas?” jest częstsze, przyjazne i konwersacyjne. „¿Cuál es tu nombre?” jest bardziej bezpośrednie i nieco bardziej formalne, często używane podczas zapisywania informacji. Oba są poprawne, ale w 9 na 10 przypadków będziesz chciał użyć „¿Cómo te llamas?”.
Czy to niegrzeczne po prostu powiedzieć „¿Y tú?” pytając o ich imię z powrotem?
Absolutnie nie! To najnaturalniejszy i najczęstszy sposób zapytania z powrotem w nieformalnej rozmowie. Po powiedzeniu „Me llamo John”, kontynuowanie „¿Y tú?” jest całkowicie uprzejme i oczekiwane. W formalnej sytuacji użyłbyś „¿Y usted?”.
Jak zapytać grupę ludzi o ich imiona?
Aby zapytać grupę, powiedziałbyś „¿Cómo se llaman ustedes?”. Działa to wszędzie dla każdej grupy. Jeśli jesteś w Hiszpanii, a grupa składa się z przyjaciół lub rówieśników, możesz również użyć nieformalnego „¿Cómo os llamáis?”.
Dlaczego ludzie odpowiadają „Me llamo...” zamiast „Mi nombre es...?”
Ponieważ pytanie brzmi „Jak siebie nazywasz?”, logiczną odpowiedzią jest „Nazywam się...” („Me llamo...”). Chociaż „Mi nombre es...” („Moje imię to...”) jest całkowicie poprawne i zrozumiałe, „Me llamo...” jest po prostu częstszą i bardziej konwersacyjną odpowiedzią, która odzwierciedla strukturę powszechnego pytania.
Jak właściwie wymawia się „ll” w „llamas”?
Najczęstsza wymowa, używana w większości Ameryki Łacińskiej i Hiszpanii, to dźwięk „j”, jak w „jak” (/JAH-mas/). Jednak w Argentynie i Urugwaju słynnie brzmi jak „sz” (/SZAH-mas/). W niektórych częściach Hiszpanii i Kolumbii może mieć subtelny dźwięk „ż” (/ŻAH-mas/). Trzymanie się dźwięku „j” jest najbezpieczniejszą opcją, ponieważ jest uniwersalnie rozumiane.
Kiedy absolutnie powinienem użyć „usted”?
Zawsze używaj „usted”, zwracając się do kogoś, kogo nie znasz, kto jest wyraźnie starszy od ciebie, w sytuacjach zawodowych (jak z klientem, szefem lub profesorem) lub podczas rozmowy z jakimkolwiek autorytetem (jak policjant lub urzędnik państwowy). Jest to oznaka szacunku i lepiej być nadmiernie uprzejmym niż zbyt poufałym.
📖Powiązane lekcje
Gramatyka, której będziesz potrzebować
Wzmocnij gramatykę stojącą za tym zwrotem:
Pomocne artykuły
Zagłęb się w powiązane tematy:
📚Kontynuuj naukę hiszpańskich zwrotów
Odkryj więcej zwrotów w tych kategoriach
Znajdź podobne zwroty, aby poszerzyć swoje słownictwo hiszpańskie:
Chcesz nauczyć się więcej hiszpańskich zwrotów?
Przeglądaj naszą kompletną kolekcję hiszpańskich zwrotów zorganizowanych według sytuacji, od podstawowych pozdrowień po zaawansowane rozmowy. Idealne dla podróżnych, studentów i każdego, kto uczy się hiszpańskiego.
Zobacz wszystkie hiszpańskie zwroty →






