Inklingo

Porównania i stopnie w języku hiszpańskim

Mówienie o tym, jak rzeczy się porównują lub o ich stopniu jakości, jest bardzo powszechne w każdym języku, a hiszpański nie jest wyjątkiem! Ten zestaw słów pomaga wyrazić, czy coś jest lepsze, gorsze, za dużo, czy po prostu podobne. Jest niezwykle przydatny w codziennych rozmowach, wyrażaniu opinii, a nawet po prostu w opisywaniu otoczenia. Co ciekawe, hiszpański często używa specyficznych struktur do porównań, które mogą wydawać się nieco inne niż w języku angielskim.

7 słów
A1·3A2·2B1·2

Szybka ściąga

HiszpańskiPolskiPrzykładPoziom
porównywaćQuiero comparar los precios de estas dos tiendas.A1
zbytEste café está demasiado caliente.A2
podobnyTu coche es parecido al mío, pero el color es diferente.A1
peor
gorszyMi conexión a internet es peor que la tuya.A2
podobnyMi teléfono es muy similar al tuyo, pero el color es diferente.A1
porównanyEste coche es lento comparado con el modelo anterior.B1
podobieństwoHay una gran similitud entre los dos hermanos.B1

Wskazówki gramatyczne

Zgodność przymiotników

Słowa takie jak 'parecido' (podobny) i 'peor' (gorszy) są przymiotnikami i muszą zgadzać się pod względem rodzaju i liczby z rzeczownikiem, który opisują. Na przykład, 'el coche es parecido' (samochód jest podobny), ale 'las casas son parecidas' (domy są podobne). Liczba mnoga od 'peor' to 'peores'.

Porównywanie z 'Más' i 'Menos'

Aby powiedzieć 'więcej' lub 'mniej' niż coś, używa się 'más' lub 'menos', po których następuje przymiotnik lub przysłówek. Na przykład, 'este libro es más interesante que aquel' (ta książka jest ciekawsza niż tamta). Pamiętaj, aby używać 'que' do porównań między rzeczami.

Zasada 'Za dużo'

Słowo 'demasiado' (za dużo/za wielu) również musi zgadzać się z rzeczownikiem, który modyfikuje. Jeśli mówisz o rzeczowniku rodzaju męskiego w liczbie pojedynczej, jest to 'demasiado'. W przypadku rzeczowników rodzaju męskiego w liczbie mnogiej lub rodzaju żeńskiego w liczbie pojedynczej/mnogiej, staje się to 'demasiados', 'demasiada' lub 'demasiadas'. Na przykład, 'hay demasiado ruido' (jest za dużo hałasu), ale 'hay demasiadas personas' (jest za dużo ludzi).

Typowe błędy

Nieprawidłowa zgodność przymiotników

Błąd:Mi hermano es mas alto que mi hermana, pero ella es mas alta tambien.

Poprawka: Mi hermano es más alto que mi hermana, pero ella es más alta también. Explanation: 'Alto' (wysoki) to przymiotnik i musi zgadzać się pod względem rodzaju i liczby z rzeczownikiem, który opisuje. 'Hermano' jest rodzaju męskiego w liczbie pojedynczej, więc 'alto'. 'Hermana' jest rodzaju żeńskiego w liczbie pojedynczej, więc 'alta'.

Niewłaściwe umiejscowienie 'Demasiado'

Błąd:Yo como demasiado pasteles.

Poprawka: Yo como demasiados pasteles. Explanation: 'Demasiado' jest tutaj przymiotnikiem i musi zgadzać się z 'pasteles' (ciasta), które jest rodzaju męskiego w liczbie mnogiej. Zatem powinno być 'demasiados'.

Mylenie stopniowania

Błąd:Este café es bueno que el otro.

Poprawka: Este café es mejor que el otro. Explanation: 'Bueno' oznacza dobry. Do porównania używa się 'mejor' (lepszy). Ponadto, struktura porównawcza wymaga 'que' (niż) do połączenia dwóch porównywanych elementów.

Notatki kulturowe

Niuans w 'Peor'

Chociaż 'peor' bezpośrednio tłumaczy się jako 'gorszy', hiszpańskojęzyczni użytkownicy mogą używać go z nieco silniejszym ładunkiem emocjonalnym niż czasami robią to anglojęzyczni użytkownicy. Może to oznaczać bardziej znaczący spadek lub negatywny wynik.

Regionalne odmiany

W niektórych krajach Ameryki Łacińskiej możesz usłyszeć odmiany lub alternatywne zwroty do porównań, chociaż podstawowe słowa, takie jak 'más', 'menos' i 'peor', są powszechnie rozumiane. Zwracaj uwagę na lokalne kolokwializmy!

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.