Ilość i pomiary po hiszpańsku
Ten zestaw słownictwa obejmuje słowa dotyczące ilości, pomiarów i wielkości, które są niezwykle praktyczne w codziennym życiu! Użyjesz ich, aby mówić o tym, ile czegoś jest, kupować rzeczy lub postępować zgodnie z przepisami. Język hiszpański często używa innych struktur dla ilości niż angielski, zwłaszcza w kwestii uzgodnień, więc zwrócenie uwagi na te szczegóły sprawi, że Twoje zdania będą brzmiały znacznie naturalniej.
Szybka ściąga
| Hiszpański | Polski | Przykład | Poziom |
|---|---|---|---|
| ilość | Necesito la cantidad exacta de ingredientes para la receta. | A1 | |
| centymetr | Mi cuaderno mide veinte centímetros de largo. | A1 | |
| setki | Recibimos cientos de solicitudes para el puesto. | A2 | |
| ile | ¿Cuánta leche necesitamos para el pastel? | A1 | |
| łyżka | Solo quiero una cucharada de helado, por favor. | A1 | |
| zbyt | Este café está demasiado caliente. | A2 | |
| podwójny | Necesito una dosis doble de paciencia para entender esto. | A1 | |
| tuzin | Necesito una docena de huevos para hacer el pastel. | A1 | |
| stopień | Hoy hace mucho calor; la temperatura subió a 35 grados. | A1 | |
| gram | Necesito cien gramos de azúcar para la receta. | A2 | |
| kilo | Quisiera un kilo de tomates, por favor. | A1 | |
| kilometr | Mi oficina está a solo un kilómetro de mi casa. | A1 |
A1 — Początkujący (29 słów)
ilość
“Necesito la cantidad exacta de ingredientes para la receta.”
centymetr
“Mi cuaderno mide veinte centímetros de largo.”
ile
“¿Cuánta leche necesitamos para el pastel?”
łyżka
“Solo quiero una cucharada de helado, por favor.”
podwójny
“Necesito una dosis doble de paciencia para entender esto.”
tuzin
“Necesito una docena de huevos para hacer el pastel.”
stopień
“Hoy hace mucho calor; la temperatura subió a 35 grados.”
kilo
“Quisiera un kilo de tomates, por favor.”
kilometr
“Mi oficina está a solo un kilómetro de mi casa.”
funt
“Quisiera una libra de tomates, por favor.”
litr
“Necesito comprar un litro de leche en el supermercado.”
starszy
“Mi hermano mayor tiene veinte años.”
pół
“Necesito media taza de leche para la receta.”
pomiar
“Necesito tomar las medidas exactas antes de comprar el sofá.”
mierzyć
“Tengo que medir la ventana para comprar las cortinas.”
metr
“Necesito un metro de cuerda roja.”
mile
“Conducimos cien millas en total para llegar al concierto.”
minuta
“Faltan 5 min para que empiece la película.”
mnóstwo
“Tengo un montón de amigos.”
dużo
“Tengo muchos amigos.”
para
“Necesito comprar un par de calcetines.”
waga
“Necesito saber el peso exacto de mi equipaje.”
niewielu
“Hay pocos coches en la calle hoy.”
trochę
“¿Puedes esperar un poquito?”
kawałek
“Quiero una porción de pizza de pepperoni.”
suma
“Necesito calcular la suma de todos estos gastos.”
jednostka
“Necesito diez unidades de este producto.”
łyżeczka
“Añade una cucharadita de sal a la sopa.”
milimetr
“La hormiga mide solo unos milímetros.”
A2 — Podstawowy (14 słów)
setki
“Recibimos cientos de solicitudes para el puesto.”
zbyt
“Este café está demasiado caliente.”
gram
“Necesito cien gramos de azúcar para la receta.”
bardzo mocno
“Me gusta muchísimo tu nuevo coche.”
szczypta
“Añade una pizca de sal a la sopa.”
procent
“Un gran porcentaje de los estudiantes vive cerca de la escuela.”
wystarczająco
“¿Tienes suficiente dinero para el viaje?”
wystarczająco dużo (liczba mnoga)
“¿Tenemos suficientes platos y vasos para la fiesta?”
jedna trzecia
“Solo comí un tercio de la pizza.”
tona
“El elefante africano puede pesar hasta seis toneladas.”
długość
“La longitud de la mesa es de dos metros.”
cal
“Mi televisor nuevo tiene una pantalla de cincuenta pulgadas.”
garść
“Echa solo un puñado de sal a la sopa para que no esté salada.”
jard
“Necesito tres yardas de tela azul para el vestido.”
B1 — Średnio zaawansowany (7 słów)
sto
“Había un centenar de personas en la plaza.”
spadek
“Hay una disminución en el precio de la fruta.”
oszacowanie
“Hicimos una estimación de los gastos para el viaje.”
pomiar
“La medición de la habitación fue muy fácil.”
wystarczająco
“No está **suficientemente** caliente, necesito calentarlo más.”
hektar
“Mi abuelo tiene una pequeña granja de una hectárea.”
niezliczony
“Hay innumerables estrellas en el cielo nocturno.”
B2 — Wyższy średnio zaawansowany (2 słów)
Wskazówki gramatyczne
Uzgodnienie z 'Cuánto/Cuánta/Cuántos/Cuántas'
Wykrzykniki i pytajniki oznaczające 'ile' (cuánto, cuánta, cuántos, cuántas) muszą zgadzać się pod względem rodzaju i liczby z rzeczownikiem, który modyfikują. Na przykład: '¿Cuánta agua necesitas?' (Ile wody potrzebujesz?) vs. '¿Cuántos libros compraste?' (Ile książek kupiłeś?).
Liczba mnoga jednostek miary
Większość jednostek miary podlega standardowym zasadom tworzenia liczby mnogiej w języku hiszpańskim, zazwyczaj przez dodanie -s lub -es. Na przykład 'un centímetro' staje się 'dos centímetros', a 'un litro' staje się 'varios litros'. Jest to podobne do angielskiego, ale zawsze sprawdzaj nieregularne formy liczby mnogiej.
Użycie 'un/una' z jednostkami
Odnosząc się do konkretnej ilości z jednostką, często używa się 'un/una' przed jednostką. Na przykład: 'un kilo de manzanas' (kilogram jabłek) lub 'una taza de harina' (filiżanka mąki). Jest to powszechne, gdy ilość jest domyślna lub stanowi standardową miarę.
Typowe błędy
Błąd uzgodnienia rodzaju
Błąd: “Compré cuánta manzanas.”
Poprawka: Compré cuántas manzanas. - 'Manzanas' jest rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej, więc potrzebujesz formy żeńskiej liczby mnogiej 'cuántas'.
Nieprawidłowa liczba mnoga
Błąd: “Necesito dos litro de leche.”
Poprawka: Necesito dos litros de leche. - 'Litro' to rzeczownik rodzaju męskiego i potrzebuje liczby mnogiej 'litros', gdy jest używany z ilością większą niż jeden.
Nadmierne użycie 'mucho' dla konkretnych jednostek
Błąd: “Tengo mucho kilos.”
Poprawka: Tengo muchos kilos. / Tengo un peso de X kilos. - 'Kilos' jest rodzaju męskiego w liczbie mnogiej, więc potrzebne jest 'muchos'. Alternatywnie, określ dokładną ilość, np. 'un peso de X kilos' (waga X kilogramów).
Notatki kulturowe
Dominacja systemu metrycznego
Większość krajów hiszpańskojęzycznych używa systemu metrycznego do pomiarów (kilogramy, litry, metry). Chociaż niektóre nieformalne, tradycyjne jednostki mogą nadal występować regionalnie (jak historycznie 'arroba'), oficjalne i codzienne użycie jest metryczne, więc nauka tych terminów jest kluczowa.
Nieformalne ilości
Pytając o przybliżone ilości na targach lub w sklepach, zwroty takie jak 'un poco de' (trochę), 'un montón de' (dużo) lub 'bastante' (całkiem sporo) są bardzo powszechne i przydatne w swobodnych interakcjach.
Powiązane słownictwo
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.



















































