Inklingo

balde

BAHL-deh/ˈbalde/

balde significa balde em espanhol (recipiente para líquidos).

balde, recipiente

Também: em vão, de graça
Latin AmericaSpain
Um balde de metal azul brilhante com uma alça prateada pousado num chão de madeira.

📝 Em Ação

El niño lleva un balde azul para recoger arena en la playa.

A1

O menino está a carregar um balde azul para recolher areia na praia.

Todo mi esfuerzo fue en balde; no logré convencerlo.

B1

Todo o meu esforço foi em vão; não consegui convencê-lo.

En esta tienda, si compras dos camisas, la tercera te sale de balde.

B2

Nesta loja, se comprar duas camisas, a terceira é de graça.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • cubo (balde/cubo)
  • grátis (grátis)
  • inutilmente (inutilmente)

Antônimos

  • útil (útil)
  • caro (caro)

Colocações Comuns

  • balde de água friaum balde de água fria (um choque)
  • um balde de pinturaum balde de tinta
  • en baldeem vão

Expressões & Idiomas

  • Caer como un balde de agua fríaReceber uma notícia chocante ou decepcionante

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "balde" em espanhol:

baldede graçaem vãorecipiente

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: balde

Pergunta 1 de 3

Se trabalhou o dia todo mas não alcançou nada, o seu trabalho foi...

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
baldear(lavar ou esfregar com baldes de água)Verbo
baldeo(o ato de lavar/limpar com baldes)Substantivo
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Do árabe 'baldi', referindo-se a um balde ou recipiente usado para transportar água.

Primeiro registro: 13th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: balde

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'gratis' e 'de balde'?

Significam a mesma coisa (grátis), mas 'gratis' é muito mais comum em todo o lado. 'De balde' é ligeiramente mais informal ou regional, dependendo de onde você está.

'Balde' significa sempre balde?

Na maioria das vezes, sim! Mas lembre-se que na expressão 'en balde', significa 'inútil' ou 'para nada'. O contexto é fundamental.

É 'el balde' ou 'la balde'?

É sempre masculino: 'el balde'.