Como se diz "em vão" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “em vão” é “en balde” — use "en balde" quando quiser dizer que algo foi feito sem sucesso ou sem obter o resultado desejado, com um sentido de desperdício de esforço.
en balde
BAHL-dehˈbalde

Exemplos
Intenté convencerlo, pero fue en balde.
Tentei convencê-lo, mas foi em vão.
El niño lleva un balde azul para recoger arena en la playa.
O menino está a carregar um balde azul para recolher areia na praia.
Todo mi esfuerzo fue en balde; no logré convencerlo.
Todo o meu esforço foi em vão; não consegui convencê-lo.
En esta tienda, si compras dos camisas, la tercera te sale de balde.
Nesta loja, se comprar duas camisas, a terceira é de graça.
Balde vs. Grátis vs. Em Vão
Quando 'balde' aparece sozinho, refere-se ao recipiente. No entanto, quando usamos as preposições 'de' ou 'en' antes dele, o significado muda completamente para 'de graça' ou 'em vão'.
A regra do 'De' e 'En'
Para dizer que algo é grátis, use 'de balde'. Para dizer que algo foi uma perda de tempo, use 'en balde'. Estas expressões nunca mudam a sua terminação, mesmo que o objeto a que se referem esteja no plural.
Usar 'balde' sozinho para 'grátis'
Erro: “La entrada es balde.”
Correção: La entrada es de balde (ou 'gratis'). É necessário usar 'de' para dar o sentido de 'gratuito'.
vano
VAH-nohˈba.no

Exemplos
Sus esfuerzos por encontrar trabajo resultaron vanos.
Os seus esforços para encontrar trabalho foram em vão.
Todos sus ruegos fueron vanos.
Todos os seus apelos foram fúteis/inúteis.
Trabajamos en vano, el proyecto fue cancelado.
Trabalhamos em vão (para nada), o projeto foi cancelado.
Concordância de Gênero e Número
Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'vano' deve mudar sua terminação para concordar com a coisa que descreve. Use 'vano' para substantivos masculinos singulares (el esfuerzo vano), 'vana' para femininos singulares (la esperanza vana), 'vanos' para masculinos plurais e 'vanas' para femininos plurais.
Usar 'vano' em vez de 'vacío'
Erro: “La caja es vana.”
Correção: La caja está vacía. ('Vano' descreve a falta de resultado ou propósito, não o vazio físico. Use 'vacío' para algo fisicamente vazio.)
inútil
Exemplos
Era inútil seguir discutiendo.
Era inútil continuar a discutir.
A diferença entre "en balde" e "vano/inútil"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

