Inklingo

Como se diz "arrogante" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraarroganteé arroganteuse 'arrogante' para descrever alguém com um tom de voz ou comportamento que demonstra superioridade e falta de consideração pelos outros, tal como em português.

arrogante🔊B1

Use 'arrogante' para descrever alguém com um tom de voz ou comportamento que demonstra superioridade e falta de consideração pelos outros, tal como em português.

Saiba mais →
orgulloso🔊B1

Utilize 'orgulloso' quando a arrogância se manifesta como excesso de altivez ou presunção, dificultando a admissão de erros.

Saiba mais →
creídoB1

Empregue 'creído' para descrever alguém que se considera superior ou mais capaz do que realmente é, muitas vezes de forma irritante.

Saiba mais →
engreídoB1

Use 'engreído' para caracterizar uma pessoa que tem uma opinião exageradamente alta de si mesma, sem dar ouvidos aos outros.

Saiba mais →
soberbio🔊B1

'Soberbio' é apropriado para descrever uma atitude de extrema arrogância, orgulho excessivo e desprezo pelos outros, muitas vezes com um tom mais forte.

Saiba mais →
chuleta🔊B2

Use 'chuleta' num contexto informal para descrever alguém que se exibe ou se gaba das suas qualidades ou conhecimentos de forma arrogante.

Saiba mais →
estirado🔊B2

Aplique 'estirado' a alguém que se considera superior aos outros, agindo com frieza e distanciamento, como se estivesse 'esticado' numa posição elevada.

Saiba mais →
hinchado🔊B2

Utilize 'hinchado' para descrever alguém que está excessivamente cheio de orgulho ou arrogância, especialmente após um sucesso.

Saiba mais →
vano🔊B2

Use 'vano' para referir-se a alguém excessivamente preocupado com a própria aparência ou com coisas superficiais, demonstrando uma arrogância ligada à vaidade.

Saiba mais →
flamenco🔊C1

Embora menos comum para 'arrogante', 'flamenco' pode ser usado num contexto muito informal e específico para indicar alguém atrevido ou desafiador, numa situação de conflito.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

arrogante

ah-rroh-GAHN-teha.roˈɣan.te

adjectiveB1geral
Use 'arrogante' para descrever alguém com um tom de voz ou comportamento que demonstra superioridade e falta de consideração pelos outros, tal como em português.
Uma ilustração em desenho animado de um homem com uma expressão superior, queixo erguido, peito estufado e braços cruzados, demonstrando arrogância.

Exemplos

Su tono de voz era muy arrogante y desagradable.

O tom de voz dele era muito arrogante e desagradável.

Ella es una persona inteligente, pero a veces parece arrogante.

Ela é uma pessoa inteligente, mas às vezes parece arrogante.

No seas tan arrogante; nadie quiere trabajar contigo.

Não seja tão arrogante; ninguém quer trabalhar com você.

A Forma do Adjetivo Permanece Igual

Como 'arrogante' termina em '-e', ele tem a mesma forma ao descrever uma pessoa masculina (el hombre arrogante) ou uma pessoa feminina (la mujer arrogante). A única mudança é ao torná-lo plural (arrogantes).

Usando como Substantivo

Você pode transformar o adjetivo em substantivo (significando 'uma pessoa arrogante') simplesmente colocando o artigo 'el' ou 'la' na frente: 'Vi a un arrogante en la calle' (Vi um arrogante na rua).

Erro de Mudança de Gênero

Erro:Usar 'arroganto' para um homem ou 'arroganta' para uma mulher.

Correção: A forma correta é sempre 'arrogante' para ambos os gêneros. Não segue o padrão típico de '-o' para masculino, '-a' para feminino que vemos em português.

orgulloso

or-goo-YOH-sohoɾ.ɣuˈʎo.so

adjectiveB1geral
Utilize 'orgulloso' quando a arrogância se manifesta como excesso de altivez ou presunção, dificultando a admissão de erros.
Um personagem em pé em uma pequena plataforma com uma expressão arrogante e presunçosa, olhando com desprezo para os outros.

Exemplos

Es demasiado orgulloso para admitir que se equivocó.

Ele é arrogante demais para admitir que estava errado.

Nadie quería trabajar con él porque tenía una actitud muy orgullosa.

Ninguém queria trabalhar com ele porque ele tinha uma atitude muito presunçosa.

No seas tan orgulloso; a veces necesitas ayuda.

Não seja tão arrogante; às vezes você precisa de ajuda.

Estar vs. Ser para Orgulho

Quando 'orgulloso' significa arrogante ou presunçoso (um traço de personalidade), geralmente se usa o verbo 'ser', assim como em português. Exemplo: 'Él es orgulloso' (Ele é uma pessoa arrogante).

Marcadores de Sentido Negativo

Procure por palavras como 'demasiado' (demasiado/muito) ou quando a palavra descreve uma 'actitud' (atitude) ruim para sinalizar o sentido negativo.

creído

adjectiveB1informal
Empregue 'creído' para descrever alguém que se considera superior ou mais capaz do que realmente é, muitas vezes de forma irritante.

Exemplos

No me gusta trabajar con él, es un poco creído.

Não gosto de trabalhar com ele, ele é um pouco presunçoso.

engreído

adjectiveB1geral
Use 'engreído' para caracterizar uma pessoa que tem uma opinião exageradamente alta de si mesma, sem dar ouvidos aos outros.

Exemplos

Él es un tipo muy engreído y no escucha a nadie.

Ele é um cara muito arrogante e não ouve ninguém.

soberbio

so-BEHR-byohsoˈβeɾβjo

adjectiveB1geral
'Soberbio' é apropriado para descrever uma atitude de extrema arrogância, orgulho excessivo e desprezo pelos outros, muitas vezes com um tom mais forte.
Um homem em pé com o nariz empinado e os braços cruzados, olhando para os outros com uma expressão altiva.

Exemplos

No seas tan soberbio y pide ayuda si la necesitas.

Não sejas tão arrogante e pede ajuda se precisares.

Su actitud soberbia le impide reconocer sus propios errores.

A sua atitude altiva impede-o de reconhecer os seus próprios erros.

Era un hombre rico y soberbio que despreciaba a los demás.

Ele era um homem rico e arrogante que desprezava os outros.

Usar com Ser vs Estar

Em português, usamos 'ser' para descrever uma característica permanente da personalidade (Ele é arrogante), mas 'estar' se a pessoa está a agir de forma arrogante num momento específico (Ele está arrogante hoje). Em espanhol, a distinção é semelhante, mas com 'ser' para características permanentes e 'estar' para estados temporários.

A Armadilha do Falso Cognato

Erro:Usar 'soberbio' apenas como um elogio.

Correção: Em português, 'soberbo' pode ser um elogio (ex: um castelo soberbo). No entanto, em espanhol, 'soberbio' geralmente significa 'arrogante' quando descreve uma pessoa, sendo um insulto.

chuleta

choo-LEH-tahtʃuˈleta

adjectiveB2informal
Use 'chuleta' num contexto informal para descrever alguém que se exibe ou se gaba das suas qualidades ou conhecimentos de forma arrogante.
Uma pessoa em pé com uma postura confiante, exibicionista e um sorriso trocista.

Exemplos

No seas tan chuleta, que no sabes tanto como dices.

Não sejas tão arrogante, não sabes tanto como dizes.

Ese chico es un poco chuleta, siempre está presumiendo de su coche.

Aquele tipo é um pouco exibido; está sempre a gabar-se do seu carro.

Me cayó mal porque entró en la fiesta con aires de chuleta.

Não gostei dele porque entrou na festa a agir todo arrogante.

Consistência de Género

Embora termine em 'a', esta palavra mantém-se a mesma para homens e mulheres: 'él es un chuleta' e 'ella es una chuleta'. Em português, para descrever uma pessoa arrogante, usamos adjetivos como 'arrogante' ou 'exibido', que concordam em género: 'ele é arrogante' e 'ela é arrogante'.

Chulo vs. Chuleta

Erro:Pensar que 'chulo' e 'chuleta' são sempre negativos. Em português, 'chulo' pode ter conotações negativas, mas 'arrogante' ou 'exibido' são mais diretos para descrever o comportamento.

Correção: 'Chulo' pode significar 'legal' ou 'bonito' em Espanha, mas 'chuleta' para uma pessoa é quase sempre um pouco negativo ou zombeteiro. Em português, 'arrogante' ou 'exibido' são termos mais claros.

estirado

es-tee-rah-dohestiˈɾaðo

adjectiveB2informal
Aplique 'estirado' a alguém que se considera superior aos outros, agindo com frieza e distanciamento, como se estivesse 'esticado' numa posição elevada.
Um homem com o nariz empinado, vestindo um smoking elegante.

Exemplos

No me cae bien el nuevo jefe, es un poco estirado.

Não gosto do novo chefe; ele é um pouco arrogante.

A pesar de ser rica, ella no es nada estirada.

Apesar de ser rica, ela não é nada pretensiosa.

Eran tan estirados que ni siquiera nos saludaron.

Eles eram tão arrogantes que nem nos cumprimentaram.

Uso de 'ser' vs 'estar'

Use 'ser' se estiver descrevendo a personalidade permanente de alguém (Ele é uma pessoa arrogante). Use 'estar' se ele estiver agindo dessa forma apenas hoje.

Pensar que significa 'longo'

Erro:El camino es estirado.

Correção: El camino es largo. Use 'estirado' para coisas que foram esticadas ou para atitudes de pessoas, não para distância.

hinchado

een-CHAH-dohinˈtʃado

adjectiveB2geral
Utilize 'hinchado' para descrever alguém que está excessivamente cheio de orgulho ou arrogância, especialmente após um sucesso.
Uma pessoa com o nariz erguido no ar e uma expressão presunçosa, olhando para os outros.

Exemplos

Está hinchado de orgullo por el éxito de su hijo.

Ele está inchado de orgulho pelo sucesso do filho.

No me gusta su discurso, utiliza un lenguaje muy hinchado.

Não gosto do discurso dele; ele usa uma linguagem muito pomposa.

Uso de 'De' para indicar a causa

Ao usar o significado figurado, frequentemente usamos 'de' para explicar por que a pessoa está inchada (por exemplo, 'hinchado de vanidad'). Em português, usamos construções semelhantes, como 'inchado de orgulho'.

vano

VAH-nohˈba.no

adjectiveB2geral
Use 'vano' para referir-se a alguém excessivamente preocupado com a própria aparência ou com coisas superficiais, demonstrando uma arrogância ligada à vaidade.
Um pavão orgulhoso e extravagante empoleirado em um pedestal, olhando com condescendência para vários ratos de campo minúsculos e admirados abaixo, retratando vaidade.

Exemplos

Ella es muy vana; solo se mira en el espejo.

Ela é muito vaidosa; só se olha no espelho.

Sus palabras eran vanas y superficiales.

Sus palabras eran vanas y superficiales.

flamenco

flah-MEN-kohflaˈmeŋko

adjectiveC1informal
Embora menos comum para 'arrogante', 'flamenco' pode ser usado num contexto muito informal e específico para indicar alguém atrevido ou desafiador, numa situação de conflito.
Uma criança pequena com uma expressão brincalhona e travessa a mostrar a língua.

Exemplos

No te pongas flamenco conmigo, que tengo razón.

Não sejas atrevido comigo, porque eu tenho razão.

Llegó al bar muy flamenco, pidiendo la bebida más cara.

Ele chegou ao bar muito arrogante, pedindo a bebida mais cara.

Arrogante vs. Orgulloso vs. Creído

A confusão mais comum é entre 'arrogante', 'orgulloso' e 'creído'. 'Arrogante' é mais geral. 'Orgulloso' foca no excesso de orgulho que impede a humildade, enquanto 'creído' descreve alguém que se acha superior sem ter motivos, muitas vezes de forma presunçosa.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.