Como se diz "arrogante" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “arrogante” é “arrogante” — use 'arrogante' para descrever alguém com um tom de voz ou comportamento que demonstra superioridade e falta de consideração pelos outros, tal como em português.
arrogante
ah-rroh-GAHN-teha.roˈɣan.te

Exemplos
Su tono de voz era muy arrogante y desagradable.
O tom de voz dele era muito arrogante e desagradável.
Ella es una persona inteligente, pero a veces parece arrogante.
Ela é uma pessoa inteligente, mas às vezes parece arrogante.
No seas tan arrogante; nadie quiere trabajar contigo.
Não seja tão arrogante; ninguém quer trabalhar com você.
A Forma do Adjetivo Permanece Igual
Como 'arrogante' termina em '-e', ele tem a mesma forma ao descrever uma pessoa masculina (el hombre arrogante) ou uma pessoa feminina (la mujer arrogante). A única mudança é ao torná-lo plural (arrogantes).
Usando como Substantivo
Você pode transformar o adjetivo em substantivo (significando 'uma pessoa arrogante') simplesmente colocando o artigo 'el' ou 'la' na frente: 'Vi a un arrogante en la calle' (Vi um arrogante na rua).
Erro de Mudança de Gênero
Erro: “Usar 'arroganto' para um homem ou 'arroganta' para uma mulher.”
Correção: A forma correta é sempre 'arrogante' para ambos os gêneros. Não segue o padrão típico de '-o' para masculino, '-a' para feminino que vemos em português.
orgulloso
or-goo-YOH-sohoɾ.ɣuˈʎo.so

Exemplos
Es demasiado orgulloso para admitir que se equivocó.
Ele é arrogante demais para admitir que estava errado.
Nadie quería trabajar con él porque tenía una actitud muy orgullosa.
Ninguém queria trabalhar com ele porque ele tinha uma atitude muito presunçosa.
No seas tan orgulloso; a veces necesitas ayuda.
Não seja tão arrogante; às vezes você precisa de ajuda.
Estar vs. Ser para Orgulho
Quando 'orgulloso' significa arrogante ou presunçoso (um traço de personalidade), geralmente se usa o verbo 'ser', assim como em português. Exemplo: 'Él es orgulloso' (Ele é uma pessoa arrogante).
Marcadores de Sentido Negativo
Procure por palavras como 'demasiado' (demasiado/muito) ou quando a palavra descreve uma 'actitud' (atitude) ruim para sinalizar o sentido negativo.
creído
Exemplos
No me gusta trabajar con él, es un poco creído.
Não gosto de trabalhar com ele, ele é um pouco presunçoso.
engreído
Exemplos
Él es un tipo muy engreído y no escucha a nadie.
Ele é um cara muito arrogante e não ouve ninguém.
soberbio
so-BEHR-byohsoˈβeɾβjo

Exemplos
No seas tan soberbio y pide ayuda si la necesitas.
Não sejas tão arrogante e pede ajuda se precisares.
Su actitud soberbia le impide reconocer sus propios errores.
A sua atitude altiva impede-o de reconhecer os seus próprios erros.
Era un hombre rico y soberbio que despreciaba a los demás.
Ele era um homem rico e arrogante que desprezava os outros.
Usar com Ser vs Estar
Em português, usamos 'ser' para descrever uma característica permanente da personalidade (Ele é arrogante), mas 'estar' se a pessoa está a agir de forma arrogante num momento específico (Ele está arrogante hoje). Em espanhol, a distinção é semelhante, mas com 'ser' para características permanentes e 'estar' para estados temporários.
A Armadilha do Falso Cognato
Erro: “Usar 'soberbio' apenas como um elogio.”
Correção: Em português, 'soberbo' pode ser um elogio (ex: um castelo soberbo). No entanto, em espanhol, 'soberbio' geralmente significa 'arrogante' quando descreve uma pessoa, sendo um insulto.
chuleta
choo-LEH-tahtʃuˈleta

Exemplos
No seas tan chuleta, que no sabes tanto como dices.
Não sejas tão arrogante, não sabes tanto como dizes.
Ese chico es un poco chuleta, siempre está presumiendo de su coche.
Aquele tipo é um pouco exibido; está sempre a gabar-se do seu carro.
Me cayó mal porque entró en la fiesta con aires de chuleta.
Não gostei dele porque entrou na festa a agir todo arrogante.
Consistência de Género
Embora termine em 'a', esta palavra mantém-se a mesma para homens e mulheres: 'él es un chuleta' e 'ella es una chuleta'. Em português, para descrever uma pessoa arrogante, usamos adjetivos como 'arrogante' ou 'exibido', que concordam em género: 'ele é arrogante' e 'ela é arrogante'.
Chulo vs. Chuleta
Erro: “Pensar que 'chulo' e 'chuleta' são sempre negativos. Em português, 'chulo' pode ter conotações negativas, mas 'arrogante' ou 'exibido' são mais diretos para descrever o comportamento.”
Correção: 'Chulo' pode significar 'legal' ou 'bonito' em Espanha, mas 'chuleta' para uma pessoa é quase sempre um pouco negativo ou zombeteiro. Em português, 'arrogante' ou 'exibido' são termos mais claros.
estirado
es-tee-rah-dohestiˈɾaðo

Exemplos
No me cae bien el nuevo jefe, es un poco estirado.
Não gosto do novo chefe; ele é um pouco arrogante.
A pesar de ser rica, ella no es nada estirada.
Apesar de ser rica, ela não é nada pretensiosa.
Eran tan estirados que ni siquiera nos saludaron.
Eles eram tão arrogantes que nem nos cumprimentaram.
Uso de 'ser' vs 'estar'
Use 'ser' se estiver descrevendo a personalidade permanente de alguém (Ele é uma pessoa arrogante). Use 'estar' se ele estiver agindo dessa forma apenas hoje.
Pensar que significa 'longo'
Erro: “El camino es estirado.”
Correção: El camino es largo. Use 'estirado' para coisas que foram esticadas ou para atitudes de pessoas, não para distância.
hinchado
een-CHAH-dohinˈtʃado

Exemplos
Está hinchado de orgullo por el éxito de su hijo.
Ele está inchado de orgulho pelo sucesso do filho.
No me gusta su discurso, utiliza un lenguaje muy hinchado.
Não gosto do discurso dele; ele usa uma linguagem muito pomposa.
Uso de 'De' para indicar a causa
Ao usar o significado figurado, frequentemente usamos 'de' para explicar por que a pessoa está inchada (por exemplo, 'hinchado de vanidad'). Em português, usamos construções semelhantes, como 'inchado de orgulho'.
vano
VAH-nohˈba.no

Exemplos
Ella es muy vana; solo se mira en el espejo.
Ela é muito vaidosa; só se olha no espelho.
Sus palabras eran vanas y superficiales.
Sus palabras eran vanas y superficiales.
flamenco
flah-MEN-kohflaˈmeŋko

Exemplos
No te pongas flamenco conmigo, que tengo razón.
Não sejas atrevido comigo, porque eu tenho razão.
Llegó al bar muy flamenco, pidiendo la bebida más cara.
Ele chegou ao bar muito arrogante, pedindo a bebida mais cara.
Arrogante vs. Orgulloso vs. Creído
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.







