Inklingo

Como se diz "sem sentido" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasem sentidoé absurdouse 'absurdo' quando algo for ilógico, irracional ou completamente fora do comum, desafiando a razão ou o bom senso.

absurdo🔊B1

Use 'absurdo' quando algo for ilógico, irracional ou completamente fora do comum, desafiando a razão ou o bom senso.

Saiba mais →
inútilA2

Empregue 'inútil' para descrever ações, esforços ou objetos que não produzem o resultado esperado ou que não têm função.

Saiba mais →
vano🔊B1

Utilize 'vano' para expressar algo que é infrutífero, sem efeito prático ou que não alcança o objetivo desejado, muitas vezes com um tom de desapontamento.

Saiba mais →
irracional🔊B1

Escolha 'irracional' para qualificar medos, pensamentos ou comportamentos que não seguem a lógica ou a razão.

Saiba mais →
insignificante🔊B1

Use 'insignificante' para descrever algo de pouca importância, valor ou relevância, que pode ser ignorado.

Saiba mais →
estérilC1

Opte por 'estéril' quando se referir a uma discussão, esforço ou situação que não produz resultados úteis ou proveitosos, sendo improdutiva.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

absurdo

ahb-SOOR-dohaβˈsuɾðo

adjetivoB1neutro
Use 'absurdo' quando algo for ilógico, irracional ou completamente fora do comum, desafiando a razão ou o bom senso.
Um guarda-chuva vermelho vivo está aberto dentro de casa sob um ventilador de teto, pegando folhas verdes que caem do ventilador. Esta ação é contrária à razão.

Exemplos

La idea de ir a la playa en medio de la tormenta es completamente absurda.

A ideia de ir à praia no meio da tempestade é completamente absurda.

Su argumento era tan absurdo que nadie lo tomó en serio.

O argumento dele era tão ridículo que ninguém o levou a sério.

Las reglas del nuevo juego son absurdas y muy difíciles de seguir.

As regras do novo jogo são sem sentido e muito difíceis de seguir.

Concordância de Gênero e Número

Como adjetivo, 'absurdo' deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve: 'absurdo' (masculino singular), 'absurda' (feminino singular), 'absurdos' (masculino plural) ou 'absurdas' (feminino plural). Em português, a forma feminina singular é 'absurda', assim como em espanhol.

Esquecer a Concordância

Erro:La situación es absurdo.

Correção: La situación es absurda. (Como 'situación' é feminino, o adjetivo também deve ser feminino, assim como em português: 'A situação é absurda'.)

inútil

adjetivoA2neutro
Empregue 'inútil' para descrever ações, esforços ou objetos que não produzem o resultado esperado ou que não têm função.

Exemplos

Esas herramientas están rotas, son completamente inútiles.

Essas ferramentas estão quebradas; elas são completamente inúteis.

vano

VAH-nohˈba.no

adjetivoB1neutro
Utilize 'vano' para expressar algo que é infrutífero, sem efeito prático ou que não alcança o objetivo desejado, muitas vezes com um tom de desapontamento.
Uma pessoa pequena se esforçando para empurrar um bloco de pedra enorme e cinza morro acima, ilustrando um esforço fútil.

Exemplos

Todos sus ruegos fueron vanos.

Todos os seus apelos foram fúteis/inúteis.

Trabajamos en vano, el proyecto fue cancelado.

Trabalhamos em vão (para nada), o projeto foi cancelado.

Concordância de Gênero e Número

Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'vano' deve mudar sua terminação para concordar com a coisa que descreve. Use 'vano' para substantivos masculinos singulares (el esfuerzo vano), 'vana' para femininos singulares (la esperanza vana), 'vanos' para masculinos plurais e 'vanas' para femininos plurais.

Usar 'vano' em vez de 'vacío'

Erro:La caja es vana.

Correção: La caja está vacía. ('Vano' descreve a falta de resultado ou propósito, não o vazio físico. Use 'vacío' para algo fisicamente vazio.)

irracional

ee-rra-syo-NAHLiraθjoˈnal

adjetivoB1neutro
Escolha 'irracional' para qualificar medos, pensamentos ou comportamentos que não seguem a lógica ou a razão.
Uma ilustração colorida de um livro de histórias de um homem tentando regar uma planta com um balde vazio enquanto um regador cheio está bem ao lado dele.

Exemplos

Tengo un miedo irracional a las arañas.

Tenho um medo irracional de aranhas.

Fue una decisión irracional tomada bajo presión.

Foi uma decisão irracional tomada sob pressão.

No intentes razonar con él cuando está tan irracional.

Não tente argumentar com ele quando ele está sendo tão irracional.

Uma Forma Para Todos

Esta palavra não muda a sua terminação para homens ou mulheres. Quer descreva um 'hombre' ou uma 'mujer', é sempre 'irracional'.

Tornando no Plural

Para falar de mais de uma coisa, basta adicionar '-es' no final: 'irracionales'. Esta é uma regra padrão para palavras espanholas que terminam na letra 'l'.

O Erro 'Irracionala'

Erro:La idea es irracionala.

Correção: La idea es irracional. Palavras que terminam em 'l' em espanhol quase nunca mudam para 'a' para coisas femininas.

insignificante

een-seeg-nee-fee-KAHN-tehinsiɣnifiˈkante

adjetivoB1neutro
Use 'insignificante' para descrever algo de pouca importância, valor ou relevância, que pode ser ignorado.
Um seixo pequeno e simples ao lado de uma grande pedra preciosa brilhante.

Exemplos

No te preocupes por eso, es un detalle insignificante.

Não se preocupe com isso, é um detalhe insignificante.

Me sentí insignificante ante la inmensidad del océano.

Senti-me insignificante diante da imensidão do oceano.

Uma Forma Para Todos

Este adjetivo termina em '-e', o que significa que ele permanece o mesmo, independentemente de você estar descrevendo um substantivo masculino ou feminino. É igual ao português (ex: 'um erro insignificante', 'uma falha insignificante').

Não adicione 'a'

Erro:una cosa insignificanta

Correção: una cosa insignificante

estéril

adjetivoC1neutro
Opte por 'estéril' quando se referir a uma discussão, esforço ou situação que não produz resultados úteis ou proveitosos, sendo improdutiva.

Exemplos

Fue una discusión estéril que no resolvió nada.

Foi uma discussão inútil que não resolveu nada.

Confusão entre inútil, vano e estéril

A principal confusão surge entre 'inútil', 'vano' e 'estéril'. Enquanto 'inútil' foca na falta de função ou resultado de algo, 'vano' e 'estéril' descrevem a falta de proveito ou sucesso, sendo 'estéril' mais comum para discussões ou esforços improdutivos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.