Inklingo

Como se diz "sem sentido" em espanhol

Portuguese → espanhol

absurdo

ahb-SOOR-doh/aβˈsuɾðo/

adjetivoB1geral
Use 'absurdo' quando algo for ilógico, irracional ou completamente contrário ao bom senso.
Um guarda-chuva vermelho vivo está aberto dentro de casa sob um ventilador de teto, pegando folhas verdes que caem do ventilador. Esta ação é contrária à razão.

Exemplos

La idea de ir a la playa en medio de la tormenta es completamente absurda.

A ideia de ir à praia no meio da tempestade é completamente absurda.

Su argumento era tan absurdo que nadie lo tomó en serio.

O argumento dele era tão ridículo que ninguém o levou a sério.

Las reglas del nuevo juego son absurdas y muy difíciles de seguir.

As regras do novo jogo são sem sentido e muito difíceis de seguir.

Concordância de Gênero e Número

Como adjetivo, 'absurdo' deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve: 'absurdo' (masculino singular), 'absurda' (feminino singular), 'absurdos' (masculino plural) ou 'absurdas' (feminino plural). Em português, a forma feminina singular é 'absurda', assim como em espanhol.

Esquecer a Concordância

Erro:La situación es absurdo.

Correção: La situación es absurda. (Como 'situación' é feminino, o adjetivo também deve ser feminino, assim como em português: 'A situação é absurda'.)

insignificante

/een-seeg-nee-fee-KAHN-teh//insiɣnifiˈkante/

adjetivoB1geral
Utilize 'insignificante' para descrever algo que não tem importância, valor ou relevância.
Um seixo pequeno e simples ao lado de uma grande pedra preciosa brilhante.

Exemplos

No te preocupes por eso, es un detalle insignificante.

Não se preocupe com isso, é um detalhe insignificante.

Me sentí insignificante ante la inmensidad del océano.

Senti-me insignificante diante da imensidão do oceano.

Uma Forma Para Todos

Este adjetivo termina em '-e', o que significa que ele permanece o mesmo, independentemente de você estar descrevendo um substantivo masculino ou feminino. É igual ao português (ex: 'um erro insignificante', 'uma falha insignificante').

Não adicione 'a'

Erro:una cosa insignificanta

Correção: una cosa insignificante

vano

/VAH-noh//ˈba.no/

adjetivoB1geral
Empregue 'vano' para indicar que um esforço, desejo ou esperança não produziu resultado; fútil ou inútil.
Uma pessoa pequena se esforçando para empurrar um bloco de pedra enorme e cinza morro acima, ilustrando um esforço fútil.

Exemplos

Todos sus ruegos fueron vanos.

Todos os seus apelos foram fúteis/inúteis.

Trabajamos en vano, el proyecto fue cancelado.

Trabalhamos em vão (para nada), o projeto foi cancelado.

Concordância de Gênero e Número

Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'vano' deve mudar sua terminação para concordar com a coisa que descreve. Use 'vano' para substantivos masculinos singulares (el esfuerzo vano), 'vana' para femininos singulares (la esperanza vana), 'vanos' para masculinos plurais e 'vanas' para femininos plurais.

Usar 'vano' em vez de 'vacío'

Erro:La caja es vana.

Correção: La caja está vacía. ('Vano' descreve a falta de resultado ou propósito, não o vazio físico. Use 'vacío' para algo fisicamente vazio.)

inútiles

adjetivoA2geral
Use 'inútiles' (no plural, concordando com o substantivo) para descrever objetos, ações ou esforços que não servem para nada ou não têm utilidade prática.

Exemplos

Esas herramientas están rotas, son completamente inútiles.

Essas ferramentas estão quebradas; elas são completamente inúteis.

A diferença entre 'absurdo', 'vano' e 'inútil'

A confusão mais comum surge entre 'absurdo', 'vano' e 'inútil'. Lembre-se: 'absurdo' refere-se à lógica (algo ilógico), 'vano' a resultados (um esforço sem resultado) e 'inútil' à funcionalidade (algo que não serve para nada).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.