Como se diz "absurdo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “absurdo” é “absurdo” — use 'absurdo' como adjetivo quando algo vai contra a razão ou o bom senso, sendo ilógico ou irracional.
absurdo
ahb-SOOR-dohaβˈsuɾðo

Exemplos
La idea de ir a la playa en medio de la tormenta es completamente absurda.
A ideia de ir à praia no meio da tempestade é completamente absurda.
Su argumento era tan absurdo que nadie lo tomó en serio.
O argumento dele era tão ridículo que ninguém o levou a sério.
Las reglas del nuevo juego son absurdas y muy difíciles de seguir.
As regras do novo jogo são sem sentido e muito difíceis de seguir.
El absurdo de la burocracia nos hizo esperar cinco horas.
O absurdo da burocracia nos fez esperar cinco horas.
Concordância de Gênero e Número
Como adjetivo, 'absurdo' deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve: 'absurdo' (masculino singular), 'absurda' (feminino singular), 'absurdos' (masculino plural) ou 'absurdas' (feminino plural). Em português, a forma feminina singular é 'absurda', assim como em espanhol.
Uso com Artigos
Quando usado como substantivo, quase sempre usa o artigo masculino singular 'el' (el absurdo) ou 'un' (un absurdo). Em português, usamos 'o absurdo' ou 'um absurdo', mantendo o gênero masculino.
Esquecer a Concordância
Erro: “La situación es absurdo.”
Correção: La situación es absurda. (Como 'situación' é feminino, o adjetivo também deve ser feminino, assim como em português: 'A situação é absurda'.)
absurdo
ahb-SOOR-dohaβˈsuɾðo

Exemplos
El absurdo de la burocracia nos hizo esperar cinco horas.
O absurdo da burocracia nos fez esperar cinco horas.
La idea de ir a la playa en medio de la tormenta es completamente absurda.
A ideia de ir à praia no meio da tempestade é completamente absurda.
Su argumento era tan absurdo que nadie lo tomó en serio.
O argumento dele era tão ridículo que ninguém o levou a sério.
Las reglas del nuevo juego son absurdas y muy difíciles de seguir.
As regras do novo jogo são sem sentido e muito difíceis de seguir.
Concordância de Gênero e Número
Como adjetivo, 'absurdo' deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve: 'absurdo' (masculino singular), 'absurda' (feminino singular), 'absurdos' (masculino plural) ou 'absurdas' (feminino plural). Em português, a forma feminina singular é 'absurda', assim como em espanhol.
Uso com Artigos
Quando usado como substantivo, quase sempre usa o artigo masculino singular 'el' (el absurdo) ou 'un' (un absurdo). Em português, usamos 'o absurdo' ou 'um absurdo', mantendo o gênero masculino.
Esquecer a Concordância
Erro: “La situación es absurdo.”
Correção: La situación es absurda. (Como 'situación' é feminino, o adjetivo também deve ser feminino, assim como em português: 'A situação é absurda'.)
ridículo
Exemplos
Llevar un abrigo en verano es ridículo.
Usar um casaco no verão é ridículo.
disparate
dis-pah-RAH-tehdis.paˈɾa.te

Exemplos
¡Lo que estás diciendo es un disparate!
O que você está dizendo é um disparate!
Comprar esa casa vieja por ese precio es un disparate.
Comprar aquela casa velha por esse preço é uma ideia maluca.
No digas más disparates y dime la verdad.
Pare de falar asneiras e me diga a verdade.
Sempre Masculino
Embora termine em 'e', esta palavra é sempre masculina em espanhol. Você deve usar 'el' ou 'un' antes dela (el disparate).
Trabalhando com Verbos de Ação
Esta palavra é mais frequentemente usada com 'decir' (dizer) ou 'hacer' (fazer). Você 'dice un disparate' quando fala bobagens, e 'hace un disparate' quando comete um erro absurdo.
A Armadilha do 'Diferente'
Erro: “Usar 'disparate' para significar 'diferente' ou 'diverso' porque se parece com a palavra em português 'disparate' (que significa algo sem sentido).”
Correção: Em espanhol, 'disparate' significa absurdo ou bobagem. Se você quiser dizer 'diferente', use 'diferente' ou 'distinto'.
Faltando o Artigo
Erro: “Dizer 'Es disparate.'”
Correção: Diga 'Es un disparate.' O espanhol geralmente requer o artigo indefinido ('un') ao classificar algo como um disparate.
imposible
im-po-SEE-blehimpoˈsible

Exemplos
¡Este niño es imposible! No para quieto ni un segundo.
Este menino é impossível! Ele não para quieto por um segundo.
El tráfico a esta hora es imposible, vamos a llegar tarde.
O trânsito nesta hora está insuportável, vamos nos atrasar.
Tratar con esa burocracia es una tarea imposible.
Lidar com essa burocracia é uma tarefa impossível.
escandaloso
es-kan-dah-lo-soeskan̪daˈloso

Exemplos
Es un precio escandaloso por una botella de agua.
É um preço absurdo por uma garrafa de água.
El comportamiento del político fue escandaloso.
O comportamento do político foi escandaloso.
La película tuvo un éxito escandaloso en todo el mundo.
O filme teve um sucesso estrondoso/chocante em todo o mundo.
Ênfase com a Posição
Colocar 'escandaloso' antes do substantivo (un escandaloso precio) soa mais dramático e emocional do que colocá-lo depois. Em português, a posição do adjetivo também pode influenciar a ênfase, embora seja mais comum colocá-lo depois do substantivo.
Chocante vs. Escandaloso
Erro: “Usar 'shocking' para tudo.”
Correção: Em espanhol, use 'escandaloso' especificamente quando algo causa um clamor público ou parece moralmente errado, não apenas para uma surpresa. Em português, 'chocante' e 'escandaloso' podem ser usados de forma semelhante, mas 'escandaloso' carrega um peso maior de transgressão moral ou social.
pasada
pah-SAH-dahpaˈsaða

Exemplos
¡Qué pasada de moto! ¿De dónde la has sacado?
Que moto incrível! De onde você a tirou?
Hacerles eso fue una pasada, no había necesidad.
Fazer isso com eles foi um absurdo/exagero, não havia necessidade.
Expressando Admiração
Quando usado com '¡Qué...!' (Que...), 'pasada' significa que algo é extremamente impressionante, legal ou avassalador. É uma maneira fácil de soar nativo ao expressar entusiasmo.
obsceno
ob-SEH-nohoβˈse.no

Exemplos
Ese jugador de fútbol gana una cantidad obscena de dinero.
Aquele jogador de futebol ganha uma quantia obscena de dinheiro.
Es obsceno gastar tanto en lujos cuando hay tanta pobreza.
É obsceno gastar tanto em luxos quando há tanta pobreza.
Los precios de las viviendas han llegado a niveles obscenos.
Os preços das casas atingiram níveis absurdos.
Uso com 'Es'
Ao dizer 'É obsceno...', use a palavra 'Es' seguida de 'obsceno' e depois o verbo em sua forma base: 'Es obsceno gastar...'
A confusão entre 'absurdo' e 'ridículo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





