Inklingo

Como se diz "absurdo" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraabsurdoé absurdouse 'absurdo' como adjetivo quando algo vai contra a razão ou o bom senso, sendo ilógico ou irracional.

absurdo🔊B1

Use 'absurdo' como adjetivo quando algo vai contra a razão ou o bom senso, sendo ilógico ou irracional.

Saiba mais →
ridículoA2

Utilize 'ridículo' quando algo é tão tolo ou sem sentido que provoca riso ou é digno de zombaria.

Saiba mais →
disparate🔊B1

Empregue 'disparate' para descrever palavras, ideias ou ações que são completamente sem sentido, ilógicas ou disparatadas.

Saiba mais →
imposible🔊B1

Use 'imposible' quando a situação ou o comportamento de alguém é tão extremo ou difícil de lidar que parece inaceitável ou fora de controle.

Saiba mais →
escandaloso🔊B2

Escolha 'escandaloso' para descrever algo que é excessivo, chocante ou inaceitável, especialmente em termos de preço ou comportamento.

Saiba mais →
pasada🔊B2

Utilize 'pasada' em um contexto informal para se referir a algo excessivo, chocante, impressionante ou fora do comum, muitas vezes com conotação negativa.

Saiba mais →
obsceno🔊C1

Use 'obsceno' para qualificar uma quantidade ou um ato que é chocantemente excessivo, imoral ou exagerado, geralmente em relação a dinheiro ou poder.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

absurdo

ahb-SOOR-dohaβˈsuɾðo

adjetivoB1neutro
Use 'absurdo' como adjetivo quando algo vai contra a razão ou o bom senso, sendo ilógico ou irracional.
Um guarda-chuva vermelho vivo está aberto dentro de casa sob um ventilador de teto, pegando folhas verdes que caem do ventilador. Esta ação é contrária à razão.

Exemplos

La idea de ir a la playa en medio de la tormenta es completamente absurda.

A ideia de ir à praia no meio da tempestade é completamente absurda.

Su argumento era tan absurdo que nadie lo tomó en serio.

O argumento dele era tão ridículo que ninguém o levou a sério.

Las reglas del nuevo juego son absurdas y muy difíciles de seguir.

As regras do novo jogo são sem sentido e muito difíceis de seguir.

El absurdo de la burocracia nos hizo esperar cinco horas.

O absurdo da burocracia nos fez esperar cinco horas.

Concordância de Gênero e Número

Como adjetivo, 'absurdo' deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve: 'absurdo' (masculino singular), 'absurda' (feminino singular), 'absurdos' (masculino plural) ou 'absurdas' (feminino plural). Em português, a forma feminina singular é 'absurda', assim como em espanhol.

Uso com Artigos

Quando usado como substantivo, quase sempre usa o artigo masculino singular 'el' (el absurdo) ou 'un' (un absurdo). Em português, usamos 'o absurdo' ou 'um absurdo', mantendo o gênero masculino.

Esquecer a Concordância

Erro:La situación es absurdo.

Correção: La situación es absurda. (Como 'situación' é feminino, o adjetivo também deve ser feminino, assim como em português: 'A situação é absurda'.)

absurdo

ahb-SOOR-dohaβˈsuɾðo

sustantivoC1neutro
Use 'absurdo' como substantivo para se referir a uma situação, declaração ou evento que carece de lógica ou sentido.
Um guarda-chuva vermelho vivo está aberto dentro de casa sob um ventilador de teto, pegando folhas verdes que caem do ventilador. Esta ação é contrária à razão.

Exemplos

El absurdo de la burocracia nos hizo esperar cinco horas.

O absurdo da burocracia nos fez esperar cinco horas.

La idea de ir a la playa en medio de la tormenta es completamente absurda.

A ideia de ir à praia no meio da tempestade é completamente absurda.

Su argumento era tan absurdo que nadie lo tomó en serio.

O argumento dele era tão ridículo que ninguém o levou a sério.

Las reglas del nuevo juego son absurdas y muy difíciles de seguir.

As regras do novo jogo são sem sentido e muito difíceis de seguir.

Concordância de Gênero e Número

Como adjetivo, 'absurdo' deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve: 'absurdo' (masculino singular), 'absurda' (feminino singular), 'absurdos' (masculino plural) ou 'absurdas' (feminino plural). Em português, a forma feminina singular é 'absurda', assim como em espanhol.

Uso com Artigos

Quando usado como substantivo, quase sempre usa o artigo masculino singular 'el' (el absurdo) ou 'un' (un absurdo). Em português, usamos 'o absurdo' ou 'um absurdo', mantendo o gênero masculino.

Esquecer a Concordância

Erro:La situación es absurdo.

Correção: La situación es absurda. (Como 'situación' é feminino, o adjetivo também deve ser feminino, assim como em português: 'A situação é absurda'.)

ridículo

adjetivoA2neutro
Utilize 'ridículo' quando algo é tão tolo ou sem sentido que provoca riso ou é digno de zombaria.

Exemplos

Llevar un abrigo en verano es ridículo.

Usar um casaco no verão é ridículo.

disparate

dis-pah-RAH-tehdis.paˈɾa.te

sustantivoB1informal
Empregue 'disparate' para descrever palavras, ideias ou ações que são completamente sem sentido, ilógicas ou disparatadas.
Uma ilustração de livro de histórias colorida de um gato usando grandes nadadeiras de mergulho e segurando um pequeno guarda-chuva enquanto senta em uma tigela de sopa.

Exemplos

¡Lo que estás diciendo es un disparate!

O que você está dizendo é um disparate!

Comprar esa casa vieja por ese precio es un disparate.

Comprar aquela casa velha por esse preço é uma ideia maluca.

No digas más disparates y dime la verdad.

Pare de falar asneiras e me diga a verdade.

Sempre Masculino

Embora termine em 'e', esta palavra é sempre masculina em espanhol. Você deve usar 'el' ou 'un' antes dela (el disparate).

Trabalhando com Verbos de Ação

Esta palavra é mais frequentemente usada com 'decir' (dizer) ou 'hacer' (fazer). Você 'dice un disparate' quando fala bobagens, e 'hace un disparate' quando comete um erro absurdo.

A Armadilha do 'Diferente'

Erro:Usar 'disparate' para significar 'diferente' ou 'diverso' porque se parece com a palavra em português 'disparate' (que significa algo sem sentido).

Correção: Em espanhol, 'disparate' significa absurdo ou bobagem. Se você quiser dizer 'diferente', use 'diferente' ou 'distinto'.

Faltando o Artigo

Erro:Dizer 'Es disparate.'

Correção: Diga 'Es un disparate.' O espanhol geralmente requer o artigo indefinido ('un') ao classificar algo como um disparate.

imposible

im-po-SEE-blehimpoˈsible

adjetivoB1neutro
Use 'imposible' quando a situação ou o comportamento de alguém é tão extremo ou difícil de lidar que parece inaceitável ou fora de controle.
Uma ilustração colorida de um engarrafamento enorme e parado em uma rodovia, com um motorista parecendo extremamente frustrado e irritado.

Exemplos

¡Este niño es imposible! No para quieto ni un segundo.

Este menino é impossível! Ele não para quieto por um segundo.

El tráfico a esta hora es imposible, vamos a llegar tarde.

O trânsito nesta hora está insuportável, vamos nos atrasar.

Tratar con esa burocracia es una tarea imposible.

Lidar com essa burocracia é uma tarefa impossível.

escandaloso

es-kan-dah-lo-soeskan̪daˈloso

adjetivoB2neutro
Escolha 'escandaloso' para descrever algo que é excessivo, chocante ou inaceitável, especialmente em termos de preço ou comportamento.
Um grupo de pessoas em círculo cochichando umas com as outras com expressões chocadas em seus rostos.

Exemplos

Es un precio escandaloso por una botella de agua.

É um preço absurdo por uma garrafa de água.

El comportamiento del político fue escandaloso.

O comportamento do político foi escandaloso.

La película tuvo un éxito escandaloso en todo el mundo.

O filme teve um sucesso estrondoso/chocante em todo o mundo.

Ênfase com a Posição

Colocar 'escandaloso' antes do substantivo (un escandaloso precio) soa mais dramático e emocional do que colocá-lo depois. Em português, a posição do adjetivo também pode influenciar a ênfase, embora seja mais comum colocá-lo depois do substantivo.

Chocante vs. Escandaloso

Erro:Usar 'shocking' para tudo.

Correção: Em espanhol, use 'escandaloso' especificamente quando algo causa um clamor público ou parece moralmente errado, não apenas para uma surpresa. Em português, 'chocante' e 'escandaloso' podem ser usados de forma semelhante, mas 'escandaloso' carrega um peso maior de transgressão moral ou social.

pasada

pah-SAH-dahpaˈsaða

sustantivoB2informal
Utilize 'pasada' em um contexto informal para se referir a algo excessivo, chocante, impressionante ou fora do comum, muitas vezes com conotação negativa.
Uma ilustração simples de um fogo de artifício gigantesco e brilhante explodindo com cores vibrantes contra um fundo escuro, transmitindo admiração.

Exemplos

¡Qué pasada de moto! ¿De dónde la has sacado?

Que moto incrível! De onde você a tirou?

Hacerles eso fue una pasada, no había necesidad.

Fazer isso com eles foi um absurdo/exagero, não havia necessidade.

Expressando Admiração

Quando usado com '¡Qué...!' (Que...), 'pasada' significa que algo é extremamente impressionante, legal ou avassalador. É uma maneira fácil de soar nativo ao expressar entusiasmo.

obsceno

ob-SEH-nohoβˈse.no

adjetivoC1neutro
Use 'obsceno' para qualificar uma quantidade ou um ato que é chocantemente excessivo, imoral ou exagerado, geralmente em relação a dinheiro ou poder.
Uma pilha enorme e transbordante de moedas de ouro e joias que ofusca uma pequena mesa de madeira.

Exemplos

Ese jugador de fútbol gana una cantidad obscena de dinero.

Aquele jogador de futebol ganha uma quantia obscena de dinheiro.

Es obsceno gastar tanto en lujos cuando hay tanta pobreza.

É obsceno gastar tanto em luxos quando há tanta pobreza.

Los precios de las viviendas han llegado a niveles obscenos.

Os preços das casas atingiram níveis absurdos.

Uso com 'Es'

Ao dizer 'É obsceno...', use a palavra 'Es' seguida de 'obsceno' e depois o verbo em sua forma base: 'Es obsceno gastar...'

A confusão entre 'absurdo' e 'ridículo'

A confusão mais comum é entre 'absurdo' e 'ridículo'. Lembre-se que 'absurdo' foca na falta de lógica ou razão, enquanto 'ridículo' enfatiza o aspecto cômico ou digno de chacota. Algo pode ser absurdo sem ser necessariamente ridículo, e vice-versa.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.