Inklingo

Como se diz "fútil" em espanhol

Portuguese → espanhol

vano

VAH-nohˈba.no

adjetivoB1geral
Use 'vano' para descrever um esforço, tentativa ou esperança que não produz o resultado desejado, ou seja, algo que se mostra inútil na prática.
Uma pessoa pequena se esforçando para empurrar um bloco de pedra enorme e cinza morro acima, ilustrando um esforço fútil.

Exemplos

Todos sus ruegos fueron vanos.

Todos os seus apelos foram fúteis/inúteis.

Trabajamos en vano, el proyecto fue cancelado.

Trabalhamos em vão (para nada), o projeto foi cancelado.

Concordância de Gênero e Número

Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'vano' deve mudar sua terminação para concordar com a coisa que descreve. Use 'vano' para substantivos masculinos singulares (el esfuerzo vano), 'vana' para femininos singulares (la esperanza vana), 'vanos' para masculinos plurais e 'vanas' para femininos plurais.

Usar 'vano' em vez de 'vacío'

Erro:La caja es vana.

Correção: La caja está vacía. ('Vano' descreve a falta de resultado ou propósito, não o vazio físico. Use 'vacío' para algo fisicamente vazio.)

estéril

adjetivoC1geral
Utilize 'estéril' para qualificar algo que não produz resultados, que é improdutivo ou sem sentido, frequentemente aplicado a discussões ou ideias.

Exemplos

Fue una discusión estéril que no resolvió nada.

Foi uma discussão inútil que não resolveu nada.

A diferença entre 'vano' e 'estéril'

A confusão mais comum é usar 'estéril' quando se refere a um esforço que falhou, onde 'vano' seria mais apropriado. Lembre-se: 'vano' foca na falta de resultado de um esforço, enquanto 'estéril' foca na falta de produtividade ou sentido em geral.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.