Inklingo

Como se diz "de graça" em espanhol

Portuguese → espanhol

gratis

GRAH-tees/ˈɡɾatis/

AdverbioA1informal
Use 'gratis' quando quiser indicar que algo não tem custo, funcionando como um advérbio que modifica o verbo ou a frase inteira.
Uma ilustração estilizada de uma mão oferecendo um balão vermelho vivo a outra mão vazia e esperando, simbolizando o recebimento de algo sem precisar pagar.

Exemplos

La entrada al cine era gratis si venías antes de las 6.

A entrada para o cinema era de graça se viesse antes das 6.

La entrada al museo es gratis los domingos.

A entrada para o museu é de graça aos domingos.

Si compras dos, te dan la tercera unidad totalmente gratis.

Se você comprar duas, eles lhe dão a terceira unidade totalmente de graça.

Con el servicio premium, el envío es gratis.

Com o serviço premium, o envio é de graça.

Sempre Invariável

'Gratis' nunca muda de forma. Permanece sempre 'gratis', independentemente de a coisa recebida ser masculina, feminina, singular ou plural. (É invariável).

Advérbio vs. Adjetivo

Embora descreva um substantivo (como 'entrega grátis'), 'gratis' funciona como um advérbio, descrevendo a maneira da transação, razão pela qual não precisa concordar com o substantivo, diferentemente do português onde usamos o adjetivo 'grátis' (que concorda em número, mas não em gênero).

Adicionar Terminações de Plural

Erro:Las bebidas son gratises.

Correção: Las bebidas son gratis. (Nunca adicione um -s, mesmo que esteja falando de muitas coisas, pois o espanhol o trata como invariável.)

gratuito

/gra-twee-toh//ɡɾaˈtwito/

AdjetivoA2formal
Utilize 'gratuito' para descrever um substantivo (algo) que não tem custo, funcionando como um adjetivo que qualifica esse substantivo.
Uma caixa de presente colorida com uma fita brilhante sobre uma mesa.

Exemplos

El servicio de internet en el hotel es gratuito.

O serviço de internet no hotel é gratuito.

El museo es gratuito los domingos.

O museu é grátis aos domingos.

Ofrecen un curso gratuito de español.

Eles oferecem um curso de espanhol grátis.

La educación pública debe ser gratuita.

A educação pública deveria ser gratuita.

Combine a Palavra com o Substantivo

Ao contrário de 'gratis', 'gratuito' deve concordar com o que você está descrevendo. Use 'gratuito' para coisas masculinas (un libro gratuito) e 'gratuita' para coisas femininas (una entrada gratuita). Em português, usamos 'gratuito/gratuita' ou 'grátis' (que não varia).

A Posição Importa

Você pode colocar esta palavra depois do substantivo que ela descreve, ou depois de verbos como 'ser' (to be).

Gratuito vs. Livre

Erro:Tengo tiempo gratuito.

Correção: Tengo tiempo libre. Use 'libre' para liberdade ou disponibilidade, e 'gratuito' para coisas que custam zero. Em português, 'livre' também pode significar 'disponível' ou 'sem ocupação', enquanto 'gratuito' se refere a algo sem custo ou sem motivo.

balde

/BAHL-deh//ˈbalde/

SustantivoA1neutro
Esta palavra significa 'balde' (recipiente) e não tem qualquer relação com o sentido de 'de graça' ou 'sem custo'. O seu uso para expressar ausência de preço é um erro.
Um balde de metal azul brilhante com uma alça prateada pousado num chão de madeira.

Exemplos

Necesito un balde para llevar agua.

Preciso de um balde para levar água.

El niño lleva un balde azul para recoger arena en la playa.

O menino está a carregar um balde azul para recolher areia na praia.

Todo mi esfuerzo fue en balde; no logré convencerlo.

Todo o meu esforço foi em vão; não consegui convencê-lo.

En esta tienda, si compras dos camisas, la tercera te sale de balde.

Nesta loja, se comprar duas camisas, a terceira é de graça.

Balde vs. Grátis vs. Em Vão

Quando 'balde' aparece sozinho, refere-se ao recipiente. No entanto, quando usamos as preposições 'de' ou 'en' antes dele, o significado muda completamente para 'de graça' ou 'em vão'.

A regra do 'De' e 'En'

Para dizer que algo é grátis, use 'de balde'. Para dizer que algo foi uma perda de tempo, use 'en balde'. Estas expressões nunca mudam a sua terminação, mesmo que o objeto a que se referem esteja no plural.

Usar 'balde' sozinho para 'grátis'

Erro:La entrada es balde.

Correção: La entrada es de balde (ou 'gratis'). É necessário usar 'de' para dar o sentido de 'gratuito'.

Confusão entre 'gratis' e 'gratuito'

A principal confusão para os aprendizes é saber quando usar 'gratis' (advérbio) e 'gratuito' (adjetivo). Lembre-se: 'gratis' responde à pergunta 'como?' (como é a entrada? gratis), enquanto 'gratuito' descreve a coisa em si (o que é a entrada? gratuita).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.