contó
con-TOH
/konˈto/
Neste contexto, 'contó' significa 'contou' (narrou uma história ou informação).
contó(Verb (Past Tense))
contou
?narrou uma história ou informação
recontou
?formally narrated
,partilhou
?shared a secret or information
📝 Em Ação
Ella nos contó un secreto anoche.
A1Ela nos contou um segredo ontem à noite.
¿Qué le contó usted sobre el viaje?
A2O que o senhor/a senhora lhe contou sobre a viagem?
El presentador contó una anécdota divertida.
B1O anfitrião recontou uma anedota engraçada.
💡 Pontos gramaticais
O Pretérito Perfeito Simples
Esta forma ('contó') é usada para descrever uma ação — contar uma história — que começou e terminou em um momento específico no passado (ex: 'ontem', 'semana passada'). Em português, corresponde ao nosso Pretérito Perfeito Simples (ex: 'ele contou').
Quem Realizou a Ação?
A terminação '-ó' significa sempre que a ação foi feita por 'él' (ele), 'ella' (ela), ou 'usted' (você formal). É idêntico ao português para a terceira pessoa do singular no passado.
❌ Erros Comuns
Usar o tempo passado errado
Erro: “Usar 'contaba' (imperfeito) em vez de 'contó' (pretérito) para um evento único e concluído.”
Correção: Use 'contó' quando a narração é um evento fechado. 'Ella contó la historia' (Ela contou a história toda, de uma vez só).
⭐ Dicas de uso
Um Parceiro Comum
Ao falar sobre partilhar informação, 'contó' frequentemente funciona com a preposição 'a' para mostrar a quem a história foi dirigida: 'Me contó a mí' (Ele contou para mim). Em português, usamos 'contou-me' ou 'contou para mim'.

Alternativamente, 'contó' significa 'contou' (enumerou ou totalizou).
contó(Verb (Past Tense))
contou
?enumerou ou totalizou
calculou
?figured out a total
📝 Em Ação
El tesorero contó el dinero de la caja.
A2O tesoureiro contou o dinheiro do caixa.
Ella contó las ovejas para poder dormir.
A1Ela contou as ovelhas para poder dormir.
El profesor contó los errores en el examen.
B1O professor totalizou os erros no exame.
💡 Pontos gramaticais
Ação no Passado
Assim como o pretérito perfeito simples em português ('contou'), 'contó' mostra que o processo de totalizar ou enumerar foi finalizado em um ponto específico no passado.
❌ Erros Comuns
Confundir 'contar' e 'levar em consideração'
Erro: “Dizer 'contó la importancia' (Ele contou a importância) quando se quer dizer 'Ele levou em consideração a importância.'”
Correção: Use 'tomó en cuenta' para considerar algo. 'Contar' é geralmente apenas para números ou histórias.
⭐ Dicas de uso
Contar vs. Confiar
A expressão 'contar con' significa 'confiar em' ou 'contar com'. Se você quer dizer 'Ele confiou em nós', você diria 'Él contó con nosotros', usando a mesma forma, mas adicionando 'con'.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: contó
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'contó' no sentido de 'contar' (enumerar)?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
'contó' é um verbo irregular?
'Contar' é um verbo com mudança de radical no presente ('yo cuento', onde 'o' muda para 'ue'). No entanto, no passado ('contó'), ele segue o padrão padrão para verbos em -ar, o que significa que é regular nesta conjugação específica.
Como sei se 'contó' significa 'contou (história)' ou 'contou (números)'?
Olhe para a palavra que o segue. Se for uma história, piada ou segredo, significa 'narrou'. Se for um número, objeto ou total, significa 'enumerou'. O contexto é fundamental!