despedido
“despedido” significa “demitido” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
demitido, despedido
Também: desligado
📝 Em Ação
El trabajador despedido no pudo pagar el alquiler.
B1O trabalhador demitido não conseguiu pagar o aluguel.
Llevaba dos meses despedido cuando encontró un nuevo empleo.
B2Ele estava demitido há dois meses quando encontrou um novo emprego.
La noticia de ser despedido le cayó como un balde de agua fría.
C1A notícia de ser despedido o atingiu como um balde de água fria.

📝 Em Ação
Han despedido a la recepcionista por llegar tarde.
A2Eles dispensaram a recepcionista por chegar tarde.
Ya habíamos despedido a todos los invitados cuando empezó a llover.
B1Nós já tínhamos despedido todos os convidados quando começou a chover.
Ella se ha despedido con un abrazo cariñoso.
A2Ela se despediu com um abraço caloroso.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "despedido" em espanhol:
demitido→desligado→despedido→dispensado→se despedido→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: despedido
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'despedido' como um adjetivo descrevendo um estado?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
A palavra vem do verbo 'despedir', que evoluiu de raízes do Latim Vulgar significando 'procurar' ou 'enviar embora'. O significado moderno em espanhol foca em remover alguém, seja terminando seu emprego ou acompanhando-o em uma jornada.
Primeiro registro: Medieval Spanish
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Despedido' significa sempre 'fired' (demitido)?
Não. Embora 'demitido' seja o significado mais comum quando se refere ao status de emprego de uma pessoa, 'despedido' também é o particípio passado de 'despedir', que significa 'acompanhar' ou 'dizer adeus'. Por exemplo, 'Hemos despedido a los invitados' significa 'Nós acompanhamos os convidados para fora/nos despedimos dos convidados.'
Por que o particípio passado às vezes muda sua terminação e às vezes não?
Ele muda sua terminação (despedido/despedida/despedidos/despedidas) SOMENTE quando atua como adjetivo (descrevendo um substantivo) ou quando usado na voz passiva com 'ser' ou 'estar'. Ele NUNCA muda sua terminação quando usado com o verbo auxiliar 'haber' (he, has, ha, hemos, etc.) para formar tempos compostos. Lembre-se: com 'haber', é sempre 'despedido'.

