distanciar
“distanciar” significa “espaçar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
espaçar
Também: separar
📝 Em Ação
El arquitecto decidió distanciar las columnas para dar más luz.
B2O arquiteto decidiu espaçar as colunas para permitir mais luz.
Debemos distanciar las citas para que no se amontone la gente.
B1Devemos espaçar os horários para que as pessoas não se aglomerem.
Distancia los cuadros un poco más.
A2Separe um pouco mais as pinturas.
se afastar, distanciar-se

📝 Em Ação
Ellos se distanciaron después de la universidad.
B1Eles se afastaram depois da faculdade.
El político intentó distanciarse del escándalo.
B2O político tentou distanciar-se do escândalo.
Me estoy distanciando de mis viejos hábitos.
B2Estou me distanciando dos meus velhos hábitos.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: distanciar
Pergunta 1 de 3
Como você diria 'Nós nos afastamos com o tempo'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'distantia', que combina 'dis-' (separado) e 'stare' (ficar). Literalmente significa 'ficar separado'.
Primeiro registro: 15th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'alejar' e 'distanciar'?
'Alejar' geralmente significa mover uma coisa para longe de um ponto de partida. 'Distanciar' refere-se mais à lacuna ou espaço específico entre duas ou mais coisas.
Posso usar 'distanciar' para distanciamento social em contextos de saúde?
Sim! 'Distanciamiento social' tornou-se muito comum recentemente para descrever a manutenção de espaço entre as pessoas por motivos de saúde.
É 'distanciar' um verbo regular?
Sim, ele segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ar, como 'hablar' ou 'cantar'.

