alejar
“alejar” significa “afastar” em espanhol (distância física - fazer algo ir mais longe).
afastar, manter afastado, distanciar
Também: repelir, mandar embora
📝 Em Ação
Aleja la silla de la ventana.
A2Afaste a cadeira da janela.
El ruido aleja a los clientes.
B1O barulho mantém os clientes afastados.
Prefiero alejarme de los problemas.
B1Prefiro ficar longe de problemas.
No alejes a tus amigos con tu actitud.
B2Não afaste seus amigos com sua atitude.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "alejar" em espanhol:
afastar→distanciar→mandar embora→manter afastado→repelir→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: alejar
Pergunta 1 de 3
Qual frase usa corretamente 'alejar' para significar 'afastar algo'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'exlongare', composto por 'ex-' (fora) e 'longus' (longo, distante). Originalmente significava 'tornar longo' ou 'esticar', que evoluiu para 'afastar' em espanhol.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual a diferença entre 'alejar' e 'acercar'?
Eles significam o oposto! 'Alejar' significa afastar algo ou mantê-lo à distância. 'Acercar' significa aproximar algo. Pense neles como gêmeos da distância: A-le-jar vs. A-cer-car.
Quando devo adicionar '-se' a 'alejar'?
Adicione '-se' (tornando 'alejarse') quando VOCÊ é quem se afasta de algo. Por exemplo: 'Me alejo de los problemas' (Eu me afasto dos problemas). Quando você afasta outra coisa, não adicione '-se': 'Alejo los problemas' (Eu afasto os problemas).
'Alejar' é um verbo comum em espanhol?
Sim! É bastante comum, especialmente na forma reflexiva 'alejarse'. Você o ouvirá em conversas cotidianas sobre relacionamentos, emoções e distâncias físicas. É de nível A2, então você começará a vê-lo no início de sua jornada de aprendizado.
'Alejar' pode ser usado também para distância emocional?
Com certeza! Embora possa significar distância física ('Aleja la silla'), é muito usado para distância emocional ou mental: 'No te alejes de mí' (Não se afaste de mim) ou 'Quiere alejar los recuerdos tristes' (Ela quer afastar as lembranças tristes).