alejar
“alejar” significa “afastar” em espanhol (distância física - fazer algo ir mais longe).
afastar, manter afastado, distanciar
Também: repelir, mandar embora
📝 Em Ação
Aleja la silla de la ventana.
A2Afaste a cadeira da janela.
El ruido aleja a los clientes.
B1O barulho mantém os clientes afastados.
Prefiero alejarme de los problemas.
B1Prefiro ficar longe de problemas.
No alejes a tus amigos con tu actitud.
B2Não afaste seus amigos com sua atitude.
Indicative
Present
Imperfect
Preterite
Subjunctive
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "alejar" em espanhol:
afastar→distanciar→mandar embora→manter afastado→repelir→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: alejar
Pergunta 1 de 3
Qual frase usa corretamente 'alejar' para significar 'afastar algo'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'exlongare', composto por 'ex-' (fora) e 'longus' (longo, distante). Originalmente significava 'tornar longo' ou 'esticar', que evoluiu para 'afastar' em espanhol.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual a diferença entre 'alejar' e 'acercar'?
Eles significam o oposto! 'Alejar' significa afastar algo ou mantê-lo à distância. 'Acercar' significa aproximar algo. Pense neles como gêmeos da distância: A-le-jar vs. A-cer-car.
Quando devo adicionar '-se' a 'alejar'?
Adicione '-se' (tornando 'alejarse') quando VOCÊ é quem se afasta de algo. Por exemplo: 'Me alejo de los problemas' (Eu me afasto dos problemas). Quando você afasta outra coisa, não adicione '-se': 'Alejo los problemas' (Eu afasto os problemas).
'Alejar' é um verbo comum em espanhol?
Sim! É bastante comum, especialmente na forma reflexiva 'alejarse'. Você o ouvirá em conversas cotidianas sobre relacionamentos, emoções e distâncias físicas. É de nível A2, então você começará a vê-lo no início de sua jornada de aprendizado.
'Alejar' pode ser usado também para distância emocional?
Com certeza! Embora possa significar distância física ('Aleja la silla'), é muito usado para distância emocional ou mental: 'No te alejes de mí' (Não se afaste de mim) ou 'Quiere alejar los recuerdos tristes' (Ela quer afastar as lembranças tristes).