Inklingo

empezaron

em-peh-SAH-ronempeˈθaɾon

empezaron significa eles começaram em espanhol (iniciar uma ação ou evento).

eles começaram, eles principiaram

Também: vocês (formal) começaram
VerboA1stem-changing (e>ie) in present tense, but regular in preterite ar
Uma ilustração simples mostrando três pequenas figuras de cores vivas dando seus primeiros passos para a frente a partir de uma linha de partida branca em um campo gramado.
infinitiveempezar
gerundempezando
past Participleempezado

📝 Em Ação

Los niños empezaron a gritar cuando vieron el pastel.

A1

As crianças começaram a gritar quando viram o bolo.

Ellas empezaron el proyecto la semana pasada y ya casi terminan.

A2

Elas começaram o projeto na semana passada e já quase terminam.

¿A qué hora empezaron ustedes la reunión?

A2

A que horas vocês (formal) começaram a reunião?

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • empezaron a llovercomeçou a chover (impessoal)
  • empezaron con buen pieeles começaram com o pé direito

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedempieza
yoempiezo
empiezas
ellos/ellas/ustedesempiezan
nosotrosempezamos
vosotrosempezáis

imperfect

él/ella/ustedempezaba
yoempezaba
empezabas
ellos/ellas/ustedesempezaban
nosotrosempezábamos
vosotrosempezabais

preterite

él/ella/ustedempezó
yoempecé
empezaste
ellos/ellas/ustedesempezaron
nosotrosempezamos
vosotrosempezasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedempiece
yoempiece
empieces
ellos/ellas/ustedesempiecen
nosotrosempecemos
vosotrosempecéis

imperfect

él/ella/ustedempezara/empezase
yoempezara/empezase
empezaras/empezases
ellos/ellas/ustedesempezaran/empezasen
nosotrosempezáramos/empezásemos
vosotrosempezarais/empezaseis

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "empezaron" em espanhol:

eles começarameles principiaram

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: empezaron

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa corretamente 'empezaron' para descrever uma ação concluída?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Vem do latim vulgar *impetiare*, que está relacionado à ideia de colocar um pé ou iniciar um caminho. Compartilha raízes com a palavra *pezón* (mamilo/ponto final), sugerindo mover-se de um ponto de origem.

Primeiro registro: Medieval Spanish (around 13th century)

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: empezarCatalan: empesar

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'empezaron' e 'comenzaron'?

São sinônimos perfeitos! Ambos significam 'eles começaram' ou 'eles principiaram' no passado. 'Empezaron' é geralmente mais comum no espanhol falado do dia a dia.

Por que o verbo base 'empezar' muda de grafia no presente, mas não em 'empezaron'?

O verbo 'empezar' tem uma mudança vocálica (E muda para IE) no tempo presente (ex: *empiezo*). No entanto, essa mudança específica só ocorre no presente. No tempo passado simples ('empezaron'), o E original permanece, fazendo com que a conjugação pareça mais regular.