hechos
“hechos” significa “fatos” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
fatos, acontecimentos
Também: feitos
📝 Em Ação
Necesitamos pruebas concretas y no solo opiniones; dame los hechos.
A2Precisamos de provas concretas e não apenas de opiniões; dê-me os fatos.
Los hechos de la semana pasada cambiaron todo el plan.
B1Os acontecimentos da semana passada mudaram todo o plano.
El héroe fue recordado por sus valientes hechos.
B2O herói foi lembrado por seus feitos corajosos.
feitos, prontos
Também: cozidos, terminados
📝 Em Ação
Los postres están hechos. ¡Podemos comer ya!
A2As sobremesas estão prontas. Já podemos comer!
Esos muebles fueron hechos a mano por mi abuelo.
B1Aqueles móveis foram feitos à mão pelo meu avô.
Los cambios están hechos y aprobados.
B2As mudanças estão feitas e aprovadas.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "hechos" em espanhol:
acontecimentos→cozidos→fatos→feitos→prontos→terminados→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: hechos
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'hechos' como substantivo (fatos/acontecimentos)?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
A palavra vem do latim *factum*, significando 'uma coisa feita' ou 'feito/ação'. Esta antiga raiz latina é compartilhada com as palavras em português 'fato' e 'feito', destacando a conexão entre algo real (um fato) e algo realizado (um feito).
Primeiro registro: 13th century (in similar forms)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'hechos' (substantivo) e 'hecho' (particípio)?
'Hechos' é o substantivo masculino plural que significa 'fatos' ou 'acontecimentos' (Los hechos = Os fatos). 'Hecho' é o particípio passado irregular do verbo 'hacer' (fazer). Quando usado como adjetivo, ele muda de forma (hecho, hecha, hechos, hechas), mas quando usado com o verbo auxiliar 'haber' (ter feito), ele permanece como 'hecho'.
Já que 'hechos' vem de 'hacer', por que 'hacer' não segue o padrão normal dos verbos -er?
'Hacer' é um dos verbos espanhóis muito comuns e poderosos que existem há muito tempo. Esses verbos frequentemente mantêm suas formas irregulares mais antigas do latim. Isso significa que você deve memorizar as formas de 'hacer', incluindo o particípio passado irregular 'hecho'.

