Como se diz "prontos" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “prontos” é “hechos” — use 'hechos' quando 'prontos' se referir a algo que foi concluído, finalizado ou preparado, especialmente comida ou tarefas..
hechos
AY-chos/ˈeʧos/

Exemplos
Los postres están hechos. ¡Podemos comer ya!
As sobremesas estão prontas. Já podemos comer!
Esos muebles fueron hechos a mano por mi abuelo.
Aqueles móveis foram feitos à mão pelo meu avô.
Los cambios están hechos y aprobados.
As mudanças estão feitas e aprovadas.
Concordância Adjetival
Como adjetivo, 'hechos' deve concordar em número e gênero com o substantivo que descreve. Como termina em '-os', descreve substantivos masculinos no plural (ex: 'los platos hechos', os pratos prontos). O feminino plural é 'hechas'.
Particípio Irregular
'Hecho' é a forma especial do verbo 'hacer' (fazer) usada após a ação principal estar completa. É totalmente irregular — você simplesmente tem que memorizá-la!
Misturar Formas com Ser/Estar
Erro: “Usar 'são feitos' (son hechos) em vez de 'estão feitos' (están hechos) ao descrever um estado temporário (como comida pronta).”
Correção: Use 'estar' (están hechos) ao descrever o resultado ou estado de estar feito/cozido. Use 'ser' (fueron hechos) apenas ao descrever o criador original ou origem permanente (As cadeiras *foram feitas* por ele).
puestos
PWEH-stohs/ˈpwes.tos/

Exemplos
Los libros están puestos en el estante superior.
Os livros estão colocados na prateleira de cima.
Ellos están puestos a defender su posición.
Eles estão dispostos (ou prontos) a defender sua posição.
Con los sombreros puestos, salieron a la calle.
Com seus chapéus postos (vestindo-os), eles saíram para a rua.
Concordância é Fundamental
Como adjetivo (o particípio passado de 'poner'), 'puestos' deve concordar com o que descreve em número (plural) e gênero (masculino). Se você estivesse falando sobre 'as mesas' (feminino plural), usaria 'puestas', assim como em português usamos 'colocadas'.
'Poner' vs. 'Estar'
Lembre-se que 'puestos' descreve o resultado da ação de 'pôr' ou 'colocar'. Usamos com 'estar' para descrever o estado atual: 'Los vasos están puestos' (Os copos estão no estado de terem sido colocados).
Confundindo Gêneros
Erro: “Los sillas están puestos.”
Correção: Las sillas están puestas. (Como 'sillas' é feminino plural, o adjetivo também deve ser feminino plural, assim como em português: 'As cadeiras estão postas/colocadas'.)
Não confunda 'hechos' com 'puestos'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

