hicieron
“hicieron” significa “eles fizeram” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
eles fizeram
Também: eles realizaram, vocês fizeram
📝 Em Ação
Ellos hicieron la tarea juntos.
A2Eles fizeram o dever de casa juntos.
¿Qué hicieron ustedes el fin de semana?
A2O que vocês fizeram no fim de semana?
Los atletas hicieron un gran esfuerzo.
B1Os atletas fizeram um grande esforço.
eles fizeram
Também: eles construíram, eles criaram, vocês fizeram
📝 Em Ação
Mis abuelos hicieron esta mesa a mano.
A2Meus avós fizeram esta mesa à mão.
Hicieron un castillo de arena en la playa.
A2Eles fizeram um castelo de areia na praia.
Los chefs hicieron una cena deliciosa.
B1Os chefs fizeram um jantar delicioso.
eles causaram
Também: eles fizeram (alguém sentir)
📝 Em Ação
Sus palabras me hicieron feliz.
B1As palavras deles me fizeram feliz.
Los niños hicieron mucho ruido.
A2As crianças fizeram muito barulho.
Las fuertes lluvias hicieron que el río creciera.
B2As chuvas fortes fizeram o rio subir.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "hicieron" em espanhol:
eles causaram→eles construíram→eles criaram→eles fizeram→eles realizaram→vocês fizeram→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: hicieron
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente 'hicieron' para significar 'eles fizeram um bolo'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
'Hicieron' vem do verbo latim incrivelmente antigo 'facere', que significava 'fazer'. À medida que o latim evoluiu para o espanhol, 'facere' passou por muitas mudanças sonoras, eventualmente se tornando o verbo moderno 'hacer'. A forma 'hicieron' é sua versão única do passado.
Primeiro registro: 10th century (as 'fecieron')
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'hicieron' e 'hacían'?
Ótima pergunta! Ambos são tempos passados, mas descrevem ações de forma diferente. Use 'hicieron' para uma ação única e concluída no passado ('Eles fizeram o jantar', e está pronto). Use 'hacían' para uma ação contínua ou repetida no passado ('Eles estavam fazendo o jantar quando cheguei', ou 'Eles costumavam fazer o jantar toda sexta-feira').
Por que 'hacer' muda para 'hizo' para 'ele/ela', mas 'hicieron' para 'eles'?
É uma das peculiaridades dos verbos irregulares em espanhol! Para manter o som de 's', o 'c' muda para 'z' antes de um 'o' (hizo). Mas antes de um 'i' (hicieron, hicimos, hiciste), ele pode permanecer como 'c'. É uma regra de ortografia para manter a pronúncia consistente, então você só precisa memorizar esse pequeno padrão.


