lagarto
“lagarto” significa “lagarto” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
lagarto
Também: jacaré
📝 Em Ação
Hay un lagarto grande tomando el sol en esa piedra.
A1Há um grande lagarto a apanhar sol naquela pedra.
Los lagartos suelen esconderse cuando escuchan ruido.
A2Os lagartos geralmente escondem-se quando ouvem barulho.
La piel del lagarto es escamosa y muy resistente.
B1A pele do lagarto é escamosa e muito resistente.
pessoa astuta
Também: velho lobo
📝 Em Ação
Ten cuidado con ese negociador, es un lagarto.
B2Tenha cuidado com esse negociador; ele é um astuto.
Mi abuelo es un viejo lagarto, no puedes engañarlo fácilmente.
C1Meu avô é um velho astuto; você não o consegue enganar facilmente.
Ese político es un lagarto que sabe cómo evitar las preguntas difíciles.
C1Aquele político é um homem astuto que sabe como evitar perguntas difíceis.
Deus me livre!
Também: Bate na madeira!
📝 Em Ação
—¿Crees que el negocio va a quebrar? —¡Lagarto, lagarto!
C2—Você acha que o negócio vai falir? —Deus me livre!
Vocabulary Collections
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: lagarto
Pergunta 1 de 3
Qual é a principal diferença entre um 'lagarto' e uma 'lagartija'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'lacertus', que significava tanto 'músculo' como 'lagarto'. Isto porque o movimento de um lagarto era pensado parecer um músculo a mover-se sob a pele.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Lagarto significa crocodilo?
Não estritamente. Embora a palavra 'alligator' em inglês venha do espanhol 'el lagarto', no espanhol moderno, um crocodilo é 'un cocodrilo'. No entanto, em alguns países latino-americanos, as pessoas podem chamar-lhes 'lagartos' informalmente. Em português, 'jacaré' e 'crocodilo' são termos distintos.
É 'lagarto' um corte de carne?
Sim! Em Espanha, 'lagarto ibérico' é uma tira de carne de porco deliciosa, longa e fina, localizada entre o lombo e as costelas. Em português, este corte específico não tem um nome equivalente direto, mas refere-se a uma parte saborosa do porco.
Posso usar 'lagarto' como insulto?
É mais uma descrição do que um insulto pesado. Sugere que alguém é muito astuto ou escorregadio, como um lagarto a escapar de uma mão. Em português, poderíamos usar 'esperto' ou 'astuto', dependendo do contexto.


