muera
“muera” significa “que morra” em espanhol (subjuntivo: expressando um desejo ou dúvida sobre uma terceira pessoa).
que morra, não morra
Também: que deva morrer
📝 Em Ação
Es terrible que un niño muera de hambre en el mundo.
B1É terrível que uma criança morra de fome no mundo.
Dudo que el árbol muera, es muy fuerte.
B2Duvido que a árvore morra, ela é muito forte.
¡No muera usted, doctor! Lo necesitamos.
A2Não morra, Doutor! Nós precisamos de você. (Comando formal)
Ojalá que esta vieja tradición nunca muera.
B1Oxalá esta velha tradição nunca morra.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: muera
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'muera' para expressar um desejo?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem do verbo latino *morī*, que significa 'morrer'. A mudança de radical (o para ue) desenvolveu-se naturalmente ao longo dos séculos à medida que a palavra evoluiu para o espanhol.
Primeiro registro: Pre-Classical Spanish (Old Spanish)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que é 'muera' e não 'mora'?
O verbo *morir* é irregular. No presente, o 'o' dentro do verbo muda para 'ue' na maioria das formas (como 'muere' e 'muera'). Isso é chamado de mudança de radical, uma irregularidade muito comum nos verbos espanhóis.
'Muera' é sempre sobre a morte real?
Não. É frequentemente usado figurativamente para significar 'deixar de existir', 'parar' ou 'terminar'. Por exemplo, 'Espero que la tradición no muera' significa 'Espero que a tradição não acabe'.