muriera
“muriera” significa “eu/ele/ela morresse” em espanhol (Passado hipotético ou condicional).
eu/ele/ela morresse, eu/ele/ela viesse a morrer
Também: eu/ele/ela morreria (se...)
📝 Em Ação
Mi madre temía que yo muriera de frío esa noche.
B1Minha mãe temia que eu morresse de frio naquela noite.
Si él muriera, la empresa colapsaría inmediatamente.
B2Se ele viesse a morrer, a empresa entraria em colapso imediatamente.
Era necesario que alguien muriera para salvar al resto.
C1Era necessário que alguém morresse para salvar os demais.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: muriera
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'muriera' para expressar um medo passado?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem diretamente do verbo latino *mori*, que significa 'morrer'. A mudança de radical (o para u) que cria 'muriera' reflete como a palavra evoluiu das formas do pretérito perfeito latino.
Primeiro registro: Old Spanish (around the 11th century)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'muriera' o mesmo que 'muriese'?
Sim, são duas formas igualmente corretas de conjugar o Pretérito Imperfeito do Subjuntivo (a forma verbal especial do passado). Você pode escolher qual prefere, pois são intercambiáveis no espanhol moderno.
Por que 'morir' muda sua vogal para 'u' em 'muriera'?
O verbo 'morir' é irregular. Ao formar os tempos passados (como o pretérito e o subjuntivo), o 'o' do radical muda para um 'u'. Este é um padrão comum para muitos verbos 'o-ir' em espanhol.