paró
“paró” significa “Ele parou” em espanhol (Ação concluída).

📝 Em Ação
El tren paró de repente en medio del campo.
A1O trem parou de repente no meio do campo.
Ella paró la pelota con el pecho.
A2Ela parou a bola com o peito.
¿Por qué paró usted la reunión tan pronto?
B1Por que o senhor parou a reunião tão cedo?
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: paró
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'paró' para significar 'parou'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem do verbo latino *parāre*, que originalmente significava 'preparar' ou 'deixar pronto'. Com o tempo, esse significado evoluiu no espanhol para significar 'deter' ou 'parar', frequentemente usado no contexto de preparar uma posição ou interromper o movimento.
Primeiro registro: Before the 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
A forma 'paró' é irregular?
Não, 'paró' é uma conjugação regular do verbo -ar 'parar' no pretérito perfeito simples. Todos os verbos regulares terminados em -ar seguem este padrão: infinitivo menos -ar, mais -ó para 'él/ella/usted'.
Como sei se 'paró' significa 'parou' ou 'levantou-se'?
Depende muito da região e do contexto. Se você está falando sobre veículos ou atividade, quase sempre significa 'parou'. Se você está falando sobre uma pessoa passando de sentada para em pé, os falantes de espanhol frequentemente usam o reflexivo 'se paró' (ele/ela levantou-se).