Inklingo

peligro

perigo?ameaça ou dano geral
Também:risco?possibility of loss or harm,ameaça?a specific source of danger,risco?more formal or literary

peh-LEE-gro

/peˈli.ɣɾo/
neutral
Um caminho de terra simples serpenteando por uma paisagem, abruptamente bloqueado por uma grande pilha de rochas cinzas e marrons instáveis que caíram de um penhasco íngreme, simbolizando perigo iminente.

📝 Em Ação

¡Cuidado! Hay mucho peligro en esta carretera por la noche.

A2

Cuidado! Há muito perigo nesta rodovia à noite.

No te preocupes, el perro está entrenado y no hay peligro.

A2

Não se preocupe, o cachorro é treinado e não há perigo.

El paciente ya está fuera de peligro después de la operación.

B1

O paciente está fora de perigo após a cirurgia.

Ignorar las advertencias del guía puso al grupo en grave peligro.

B2

Ignorar os avisos do guia colocou o grupo em grave perigo.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

  • seguridad (segurança)
  • protección (proteção)

Colocações Comuns

  • correr peligroestar em perigo
  • poner en peligrocolocar em perigo, pôr em risco
  • estar en peligro de extinciónestar em perigo de extinção
  • fuera de peligrofora de perigo
  • un peligro públicoum perigo público

Expressões & Idiomas

  • tener más peligro que una caja de bombasPara descrever alguém ou algo como muito perigoso, imprevisível ou problemático.

💡 Pontos gramaticais

Sempre Masculino: 'el peligro'

Embora 'danger' não tenha gênero em inglês, 'peligro' é sempre uma palavra masculina em espanhol. Lembre-se de usar 'el' ou 'un' com ela: 'el peligro' (o perigo), 'un peligro' (um perigo). Em português, a palavra equivalente é 'perigo', que é masculina, assim como em espanhol.

❌ Erros Comuns

Estar 'em' Perigo: Use 'Estar'

Erro:La ciudad es en peligro por la tormenta.

Correção: La ciudad está en peligro por la tormenta. Para falar sobre estar em um estado de perigo, use sempre a expressão 'estar en peligro'. Em português, usamos 'estar em perigo', o que é muito semelhante ao espanhol, mas o erro comum para falantes de português seria usar 'ser' (como em 'A cidade é em perigo'), o que está incorreto em espanhol.

Ser um Perigo: Use 'Ser'

Erro:Ese cable suelto está un peligro.

Correção: Ese cable suelto es un peligro. Para descrever algo que *é* um perigo em si, use o verbo 'ser'. Isso define o que a coisa é. Em português, diríamos 'Esse fio solto é um perigo', o que reforça o uso de 'ser' para definir a natureza do objeto.

⭐ Dicas de uso

Como Dizer 'Colocar em Risco/Perigo'

Uma expressão muito comum e útil é 'poner en peligro', que literalmente significa 'colocar em perigo'. Por exemplo, 'Sus acciones ponen en peligro a todo el equipo' (Suas ações colocam em perigo toda a equipe). Isso é análogo ao português 'pôr em perigo'.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: peligro

Pergunta 1 de 1

Qual frase diz corretamente 'Os ursos polares estão em perigo'?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

peligroso/a(perigoso/a) - Adjetivo

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'peligro' e 'riesgo'?

'Peligro' refere-se ao perigo ou ameaça em si (como um chão escorregadio). 'Riesgo' refere-se ao risco ou probabilidade de dano vindo desse perigo (o risco de cair). Se há um tubarão na água, esse é o 'peligro'. Nadar mesmo assim é o 'riesgo'. Em português, a distinção entre 'perigo' e 'risco' funciona de maneira muito semelhante.

Como eu transformo 'peligro' em um adjetivo?

Para descrever algo como 'perigoso', você usa o adjetivo 'peligroso' para coisas masculinas (un perro peligroso) ou 'peligrosa' para coisas femininas (una situación peligrosa). Isso segue o padrão de gênero dos adjetivos em espanhol, assim como em português ('perigoso/perigosa').