Inklingo

Como se diz "risco" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parariscoé riesgouse 'riesgo' quando 'risco' se refere à possibilidade de um resultado negativo, como perda, dano ou perigo. É o equivalente mais direto e comum..

riesgoB1

Use 'riesgo' quando 'risco' se refere à possibilidade de um resultado negativo, como perda, dano ou perigo. É o equivalente mais direto e comum.

Saiba mais →
peligro🔊A2

Utilize 'peligro' quando 'risco' se refere a uma situação que apresenta ameaça ou possibilidade de dano físico ou material iminente.

Saiba mais →
apuesta🔊B1

Use 'apuesta' quando 'risco' significa uma aposta, um palpite ou um compromisso em algo com a esperança de um resultado favorável, mas com incerteza.

Saiba mais →
chance🔊B1

Empregue 'chance' quando 'risco' é usado coloquialmente para indicar uma possibilidade remota ou a ausência de esperança para algo acontecer.

Saiba mais →
azar🔊B1

Use 'azar' quando 'risco' se refere à sorte ou ao acaso, especialmente em contextos de jogos de azar ou situações onde o resultado é imprevisível.

Saiba mais →
raya🔊A1

Utilize 'raya' quando 'risco' se refere a uma linha, um traço ou um risco desenhado ou marcado numa superfície.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

riesgo

nounB1no context
Use 'riesgo' quando 'risco' se refere à possibilidade de um resultado negativo, como perda, dano ou perigo. É o equivalente mais direto e comum.

Exemplos

Correr un riesgo alto es parte de la inversión en la bolsa.

Correr um risco alto faz parte de investir na bolsa de valores.

peligro

/peh-LEE-gro//peˈli.ɣɾo/

NounA2no context
Utilize 'peligro' quando 'risco' se refere a uma situação que apresenta ameaça ou possibilidade de dano físico ou material iminente.
Um caminho de terra simples serpenteando por uma paisagem, abruptamente bloqueado por uma grande pilha de rochas cinzas e marrons instáveis que caíram de um penhasco íngreme, simbolizando perigo iminente.

Exemplos

¡Cuidado! Hay mucho peligro en esta carretera por la noche.

Cuidado! Há muito perigo nesta rodovia à noite.

No te preocupes, el perro está entrenado y no hay peligro.

Não se preocupe, o cachorro é treinado e não há perigo.

El paciente ya está fuera de peligro después de la operación.

O paciente está fora de perigo após a cirurgia.

Sempre Masculino: 'el peligro'

Embora 'danger' não tenha gênero em inglês, 'peligro' é sempre uma palavra masculina em espanhol. Lembre-se de usar 'el' ou 'un' com ela: 'el peligro' (o perigo), 'un peligro' (um perigo). Em português, a palavra equivalente é 'perigo', que é masculina, assim como em espanhol.

Estar 'em' Perigo: Use 'Estar'

Erro:La ciudad es en peligro por la tormenta.

Correção: La ciudad está en peligro por la tormenta. Para falar sobre estar em um estado de perigo, use sempre a expressão 'estar en peligro'. Em português, usamos 'estar em perigo', o que é muito semelhante ao espanhol, mas o erro comum para falantes de português seria usar 'ser' (como em 'A cidade é em perigo'), o que está incorreto em espanhol.

Ser um Perigo: Use 'Ser'

Erro:Ese cable suelto está un peligro.

Correção: Ese cable suelto es un peligro. Para descrever algo que *é* um perigo em si, use o verbo 'ser'. Isso define o que a coisa é. Em português, diríamos 'Esse fio solto é um perigo', o que reforça o uso de 'ser' para definir a natureza do objeto.

apuesta

ah-PWEH-stah/aˈpwesta/

nounB1no context
Use 'apuesta' quando 'risco' significa uma aposta, um palpite ou um compromisso em algo com a esperança de um resultado favorável, mas com incerteza.
Uma figura dedicada plantando cuidadosamente uma pequena muda de árvore verde no chão, simbolizando um compromisso estratégico ou empreendimento futuro.

Exemplos

Su apuesta por la energía renovable fue una decisión inteligente.

O compromisso deles com a energia renovável foi uma decisão inteligente.

Esta tecnología es la gran apuesta de la compañía para el futuro.

Esta tecnologia é o grande investimento da empresa para o futuro.

chance

chahn-seh/ˈtʃanse/

nounB1no context
Empregue 'chance' quando 'risco' é usado coloquialmente para indicar uma possibilidade remota ou a ausência de esperança para algo acontecer.
Um desenho simples de uma mão jogando suavemente um único cubo branco e em branco (um dado) para o ar, ilustrando a incerteza e a probabilidade do resultado de um evento.

Exemplos

No hay chance de que el tren llegue a tiempo con esta nevada.

Não há chance de o trem chegar na hora com esta nevasca.

¿Qué chance tenemos de que nos den el trabajo?

Que probabilidade temos de conseguir o emprego?

Usando 'No hay chance'

Esta expressão fixa é extremamente comum e significa 'Não há como' ou 'É impossível'. É frequentemente seguida por 'de que' e a forma especial do verbo usada para desejos e dúvidas (o subjuntivo).

azar

/ah-SAHR/ or /ah-THAR//aˈθaɾ/

nounB1no context
Use 'azar' quando 'risco' se refere à sorte ou ao acaso, especialmente em contextos de jogos de azar ou situações onde o resultado é imprevisível.
Uma ilustração de livro de histórias em cores vivas mostrando um grande dado de seis lados congelado no ar prestes a cair, simbolizando acaso.

Exemplos

La lotería depende del puro azar.

A loteria depende de puro acaso.

Encontré mi viejo libro por azar en la librería.

Encontrei meu livro antigo por acaso na livraria.

Elegimos el ganador al azar de entre todos los participantes.

Nós escolhemos o vencedor aleatoriamente entre todos os participantes.

Sempre Masculino

Embora termine em 'r', 'azar' é sempre um substantivo masculino, o que significa que você deve usar o artigo 'el' (el azar). Em português, 'acaso' é masculino, mas 'sorte' é feminino, então preste atenção ao gênero do substantivo que você escolher.

Confundir 'al azar' e 'por azar'

Erro:Usar 'por azar' ao descrever o método de seleção.

Correção: Use 'al azar' (aleatoriamente) para descrever a *maneira* como algo é escolhido (ex: 'Lo elegí al azar'). Use 'por azar' (por acaso) para descrever *por que* algo aconteceu (ex: 'Nos encontramos por azar'). Em português, 'aleatoriamente' cobre a maioria dos usos de 'al azar'.

raya

/RRAH-yah//ˈra.ʝa/

nounA1no context
Utilize 'raya' quando 'risco' se refere a uma linha, um traço ou um risco desenhado ou marcado numa superfície.
Uma linha vermelha grossa e reta desenhada horizontalmente sobre uma superfície branca lisa.

Exemplos

Dibuja una raya horizontal en el cuaderno.

Desenhe uma linha horizontal no caderno.

La cebra tiene rayas blancas y negras.

A zebra tem listras brancas e pretas.

No cruces la raya roja en el suelo.

Não cruze a linha vermelha no chão.

Lembrete de Gênero

Embora 'raya' termine em 'a', é feminino, como a maioria dos substantivos espanhóis terminados em 'a'. Use 'la raya' ou 'una raya'.

Confusão entre 'riesgo' e 'peligro'

A confusão mais comum é entre 'riesgo' e 'peligro'. Use 'riesgo' para a possibilidade abstrata de algo dar errado (investimento, decisão) e 'peligro' para uma ameaça concreta e iminente (estrada perigosa, animal selvagem).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.