perforar
“perforar” significa “furar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
furar, perfurar
Também: perfurar
📝 Em Ação
Necesito perforar estas hojas para ponerlas en la carpeta.
A2Preciso de fazer furos nestas folhas para as colocar na pasta.
Ella decidió perforarse las orejas en una joyería.
B1Ela decidiu furar as orelhas numa joalharia.
El proyectil logró perforar el blindaje del tanque.
C1O projétil conseguiu perfurar a blindagem do tanque.
perfurar, cavar

📝 Em Ação
La petrolera está perforando en el mar.
B2A companhia petrolífera está a perfurar no mar.
Perforaron la montaña para construir la autopista.
C1Eles cavaram a montanha para construir a autoestrada.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: perforar
Pergunta 1 de 3
Qual das seguintes opções é uma ferramenta usada para 'perforar' papel?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'perforare', formado por 'per' (através) e 'forare' (cavar ou perfurar).
Primeiro registro: 15th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'perforar' o mesmo que 'taladrar'?
Não exatamente. 'Taladrar' implica especificamente o uso de uma ferramenta chamada 'taladro' (broca/berbequim). 'Perforar' é mais geral — pode-se perfurar algo com uma agulha, um furador ou uma broca. Em português, 'perfurar' é mais geral que 'furar com broca' ou 'perfurar com berbequim'.
Posso usar 'perforar' num contexto médico?
Sim, é frequentemente usado para coisas como 'úlceras perfuradas' (úlcera perforada) ou 'tímpanos perfurados'.
É um verbo regular?
Sim, segue o padrão padrão para todos os verbos em -ar em todos os tempos verbais. Em português, também é um verbo regular da primeira conjugação.

