piedad
pee-eh-DAHD
/pjeˈðað/
Mostrar 'piedad' (compaixão/misericórdia) significa oferecer conforto e compaixão a alguém que está sofrendo.
piedad(Substantivo)
compaixão
?sentimento de pesar pelo sofrimento de alguém
,misericórdia
?mostrar perdão ou clemência
compaixão
?deep sympathy
📝 Em Ação
El juez tuvo piedad y le redujo la sentencia.
B1O juiz teve misericórdia e reduziu a sentença dele.
Por piedad, no me dejes aquí solo.
B2Por piedade (ou 'Tenha misericórdia'), não me deixe aqui sozinho.
Sentí una gran piedad por los animales abandonados.
B1Senti grande compaixão pelos animais abandonados.
💡 Pontos gramaticais
Sempre Feminino
Lembre-se que 'piedad' é sempre um substantivo feminino, então você usa 'la piedad' ou 'una piedad', assim como em português ('a piedade').
❌ Erros Comuns
Confundir Piedade com Pena/Tristeza
Erro: “Usar 'piedad' quando você quer dizer simples tristeza ou pesar ('lástima').”
Correção: 'Piedad' sugere uma compaixão profunda pelo sofrimento, muitas vezes implicando um pedido de misericórdia. Use '¡Qué lástima!' para 'Que pena!' ou 'Que pena!'
⭐ Dicas de uso
Expressando Misericórdia
A forma mais comum de pedir a alguém que mostre misericórdia é usando a frase 'Tener piedad de...' (ter piedade de...). Por exemplo: 'Ten piedad de mí' (Tenha misericórdia de mim).

'Piedad' também pode se referir à piedade, que é a profunda devoção ou reverência religiosa.
piedad(Substantivo)
piedade
?devoção ou reverência religiosa
devoção
?deep religious commitment
📝 Em Ação
La abuela era conocida por su profunda piedad y asistencia diaria a misa.
C1A avó era conhecida por sua profunda piedade e assistência diária à missa.
El cuadro representa las siete obras de piedad.
C2O quadro representa as sete obras de piedade (ou 'obras de misericórdia').
💡 Pontos gramaticais
Significado Histórico
Historicamente, 'piedad' também significava 'dever' ou 'reverência' para com os pais ou deuses, de onde vêm tanto o significado de compaixão quanto o religioso. Isso é muito semelhante ao português 'piedade'.
⭐ Dicas de uso
Usando o Adjetivo
Se você quiser descrever uma pessoa como devota ou compassiva, use o adjetivo relacionado 'piadoso/piadosa', que é idêntico ao português.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: piedad
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'piedad' no sentido de devoção religiosa?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'piedad' e 'lástima'?
'Lástima' geralmente significa 'pena' ou 'um sentimento de leve tristeza/pesar' (ex: '¡Qué lástima que no vinieras!' — Que pena que você não veio!). 'Piedad' é muito mais forte; significa compaixão profunda ou misericórdia, geralmente sentida por alguém que está sofrendo ou é impotente.
Posso usar 'piedad' para descrever uma pessoa?
Não, 'piedad' é um sentimento ou uma qualidade. Para descrever uma pessoa que possui essa qualidade, você deve usar o adjetivo 'piadoso' (para um homem) ou 'piadosa' (para uma mulher). Exemplo: 'Es una persona piadosa' (Ela é uma pessoa piedosa/compassiva).