Inklingo

suena

toca?para telefone, alarme ou sino
Também:soa?when an object makes a noise

SWEH-nah

/ˈswena/
VerboA1irregular (o:ue stem-changing) ar
neutral
Um sino de mão de latão brilhante em pé sobre uma mesa de madeira, tocando ativamente com ondas sonoras azuis visíveis emanando de sua abertura.

Quando um objeto como um sino, alarme ou telefone faz barulho, usamos suena (toca/soa). (El teléfono suena.)

suena(Verbo)

A1irregular (o:ue stem-changing) ar

toca

?

para telefone, alarme ou sino

Também:

soa

?

when an object makes a noise

📝 Em Ação

El teléfono suena, ¿puedes contestar?

A1

O telefone está tocando, você pode atender?

Mi despertador suena a las siete cada mañana.

A1

Meu despertador toca às sete todas as manhãs.

La música suena muy alta en la casa del vecino.

A2

A música soa muito alta na casa do vizinho.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • retumbar (ressoar, retumbar)
  • resonar (ressoar, ecoar)

Colocações Comuns

  • sonar el teléfono/timbreo telefone/campainha tocar
  • sonar la alarmao alarme disparar

💡 Pontos gramaticais

Um Verbo 'Boot' (o:ue)

O verbo 'sonar' é um verbo de 'troca de radical'. Isso significa que o 'o' em seu radical muda para 'ue' para a maioria das formas do presente (sueno, suenas, suena, suenan), mas permanece como 'o' para 'nosotros' e 'vosotros' (sonamos, sonáis). Imagine desenhar uma bota ao redor das formas que mudam!

⭐ Dicas de uso

Para Qualquer Tipo de Ruído

Você pode usar 'suena' para quase qualquer som que um objeto faça. 'Suena la campana' (o sino toca), 'suena el trueno' (o trovão soa), 'suena la notificación' (a notificação soa).

Uma pessoa alegre com uma expressão pensativa. Uma linha ondulada de notas musicais viaja do lado para o ouvido dela, fazendo com que uma pequena estrela brilhante apareça acima de sua cabeça, indicando reconhecimento.

Usamos me suena (soa para mim) para dizer que algo parece familiar ou para dar uma impressão inicial. (Ese nombre me suena.)

suena(Verbo)

A2irregular (o:ue stem-changing) ar

parece familiar

?

quando você acha que já ouviu algo antes

Também:

soa / parece

?

giving an impression, like 'that sounds good'

📝 Em Ação

Ese nombre me suena, pero no recuerdo de dónde.

A2

Esse nome me soa familiar, mas não me lembro de onde.

Tu plan suena muy bien, ¡hagámoslo!

A2

Seu plano parece ótimo, vamos fazê-lo!

Me suena a excusa.

B1

Isso me soa como uma desculpa.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • me suena familiarme parece familiar
  • suena bien/mal/rarosoa bem/mal/estranho
  • me suena de algome soa de algo / parece vagamente familiar

💡 Pontos gramaticais

Dizendo Para Quem Soa Familiar

Este significado quase sempre usa uma pequena palavra como 'me', 'te' ou 'le' antes para mostrar quem está tendo o sentimento. 'Me suena' significa 'Parece familiar para mim'. '¿Te suena?' significa 'Parece familiar para você?'

❌ Erros Comuns

Usando 'sonar' para aparências

Erro:La comida suena deliciosa.

Correção: A comida parece deliciosa. Use 'sonar' para como as coisas soam (ideias, nomes, planos), mas use 'verse' ou 'parecer' para como as coisas parecem ou se apresentam.

Dois personagens de desenho animado estilizados se inclinando, sussurrando um segredo intensamente, com uma nuvem roxa e rodopiante de 'rumor' flutuando visualmente entre eles.

Em contextos formais ou de notícias, suena significa que alguém está sendo mencionado ou cotado para um cargo. (Suena para el nuevo puesto.)

suena(Verbo)

B2irregular (o:ue stem-changing) ar

é rumor

?

fofoca, especulação

Também:

está sendo mencionado / está na disputa

?

as a candidate or possibility

📝 Em Ação

El nombre de la directora suena para el nuevo puesto en la sede central.

B2

O nome do diretor está sendo cotado para o novo cargo na sede central.

Desde hace meses suena el rumor de que van a cerrar la fábrica.

B2

Há meses corre o rumor de que vão fechar a fábrica.

Ese jugador suena con fuerza para fichar por el Real Madrid.

C1

É forte o rumor de que aquele jogador assinará com o Real Madrid.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • rumorearse (ser rumorado)
  • mencionarse (ser mencionado)

Colocações Comuns

  • suena para un puestoestá sendo mencionado para um cargo
  • suena con fuerzaé fortemente rumorado

Expressões & Idiomas

  • sonar la flauta por casualidadter sorte; ter sucesso por acaso

⭐ Dicas de uso

Preste Atenção ao Contexto

Este significado tem a ver com o contexto. Se você ouvir 'suena' em uma conversa sobre política, transferências esportivas ou vagas de emprego, provavelmente significa 'está sendo mencionado' ou 'é rumor'.

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedsuena
yosueno
suenas
ellos/ellas/ustedessuenan
nosotrossonamos
vosotrossonáis

imperfect

él/ella/ustedsonaba
yosonaba
sonabas
ellos/ellas/ustedessonaban
nosotrossonábamos
vosotrossonabais

preterite

él/ella/ustedsonó
yosoné
sonaste
ellos/ellas/ustedessonaron
nosotrossonamos
vosotrossonasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsuene
yosuene
suenes
ellos/ellas/ustedessuenen
nosotrossonemos
vosotrossonéis

imperfect

él/ella/ustedsonara
yosonara
sonaras
ellos/ellas/ustedessonaran
nosotrossonáramos
vosotrossonarais

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: suena

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa 'suena' para significar 'parece familiar'?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

sonar(soar, tocar) - Verbo
sonido(som) - Substantivo

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'suena' e 'se oye'?

São muito parecidos! 'Suena' geralmente foca no objeto *fazendo* o som ('El teléfono suena'). 'Se oye' foca no som *sendo ouvido* ('Se oye un teléfono'). Muitas vezes, você pode usá-los de forma intercambiável, mas 'suena' é mais comum para coisas projetadas para fazer barulho, como alarmes e sinos.

Por que 'sonar' muda de 'o' para 'ue' em 'suena'?

É uma mudança histórica do latim que permaneceu no espanhol. Muitos verbos comuns fazem isso, como 'poder' (puedo) e 'dormir' (duermo). Você só precisa memorizá-los como verbos de 'troca de radical' ou 'boot'. A boa notícia é que eles seguem um padrão previsível!