resonar
“resonar” significa “ressoar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
ressoar
Também: ecoar
📝 Em Ação
Su voz resuena en la habitación vacía.
A1A voz dele ressoa no quarto vazio.
Las campanas resonaban por todo el valle.
A2Os sinos ecoavam por todo o vale.
El estruendo del trueno hizo resonar las ventanas.
B1O estrondo do trovão fez as janelas tremerem/ressoarem.
ressoar
Também: tocar um sino
📝 Em Ação
Sus palabras todavía resuenan en mi cabeza.
B1As palavras dela ainda ressoam na minha cabeça.
Ese mensaje no resuena entre los jóvenes.
B2Essa mensagem não ressoa com os jovens.
Ese nombre me resuena, pero no sé de qué.
B2Esse nome me soa familiar, mas não sei de onde.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: resonar
Pergunta 1 de 3
Qual forma de 'resonar' está correta para 'Nós ecoamos'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'resonare', onde 're-' significa 'novamente' e 'sonare' significa 'soar'. Basicamente, significa som voltando ou repetindo.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'resonar' o mesmo que 'sonar'?
'Sonar' é a palavra geral para 'soar'. 'Resonar' é mais específico; significa que o som está ricocheteando, ecoando ou tendo um impacto profundo.
É um verbo regular?
Quase! É regular, exceto pela troca do 'o' que se torna 'ue' quando você acentua essa parte da palavra (como em 'yo resueno' ou 'él resuena').
Posso usá-lo para 'tocar um sino'?
Sim! Se algo soa familiar, você pode dizer 'me resuena' (ressoa/eco comigo).

