Inklingo
Como dizer

Não me sinto bem

em espanhol

No me siento bien

/no meh SYEN-toh byen/

Esta é a forma padrão e mais direta de dizer que você não está se sentindo bem. Funciona em qualquer país e em qualquer situação social, desde falar com um chefe até contar a um amigo.

Nível:A1Formalidade:neutralUsado:🌍
Uma ilustração de desenho animado de uma pessoa doente enrolada em um cobertor no sofá com chá e lenços de papel.

Quando você precisar ficar no sofá, use 'No me siento bien' para explicar o porquê.

🎬Assista & Aprenda

Não me sinto bemem espanhol

💬Outras formas de dizer

Me siento mal

★★★★★

/meh SYEN-toh mahl/

neutral🌍

Literalmente 'Eu me sinto mal'. Isso é extremamente comum e intercambiável com 'No me siento bien', embora soe um pouco mais definitivo sobre estar doente.

Quando usar: Use isto quando você definitivamente se sentir doente, em vez de apenas 'estranho' ou cansado.

Me encuentro mal

★★★★

/meh en-KWEN-troh mahl/

neutral🇪🇸

Literalmente 'Eu me encontro mal'. Isso é muito comum na Espanha, mas entendido em todos os lugares.

Quando usar: Use isto na Espanha para mal-estar geral ou doença.

Estoy enfermo / Estoy enferma

★★★★★

/ehs-TOY en-FEHR-moh / en-FEHR-mah/

neutral🌍

Significa 'Eu estou doente'. Você deve mudar o final para 'a' se for mulher ou manter o 'o' se for homem.

Quando usar: Use isto quando você tem uma doença específica (como gripe) em vez de apenas uma sensação vaga.

Me siento fatal

★★★☆☆

/meh SYEN-toh fah-TAHL/

casual🌍

Significa 'Sinto-me péssimo' ou 'Sinto-me horrível'. Adiciona ênfase à sua queixa.

Quando usar: Use quando seus sintomas forem graves ou você quiser simpatia.

Ando mal

★★★★

/AHN-doh mahl/

casual🇲🇽 🌎

Literalmente 'Eu ando mal', mas significa 'Estou passando/me sentindo mal'. É uma forma casual de expressar seu estado.

Quando usar: Use em conversas casuais com amigos ou familiares na América Latina.

Estoy indispuesto / Estoy indispuesta

★★☆☆☆

/ehs-TOY in-dis-PWEHS-toh/

formal🌍

Significa 'Estou indisposto'. É educado e vago, muitas vezes implicando problemas de estômago ou a necessidade de privacidade sem dar detalhes.

Quando usar: Use em ambientes formais ou quando quiser ser discreto sobre o motivo de não se sentir bem.

Tengo mal cuerpo

★★★☆☆

/TEN-goh mahl KWEHR-poh/

casual🇪🇸

Literalmente 'Tenho um corpo ruim'. Descreve aquele sentimento geral de 'estar indisposto' antes de ficar totalmente doente.

Quando usar: Comum na Espanha para descrever dores no corpo, fadiga ou o início de um resfriado.

🔑Palavras-chave

📊Comparação rápida

Aqui está um guia rápido para escolher a frase certa com base no quão doente você realmente está.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
No me siento bienNeutroUso geral, desculpas educadas, sintomas indefinidosVocê precisa de atenção médica urgente (muito brando)
Estoy enfermo/aNeutroDoença confirmada como gripe, faltar ao trabalhoVocê está apenas cansado ou de ressaca
Me siento fatalCasualReclamar com amigos, sintomas gravesFalar formalmente com um chefe que você não conhece bem
Estoy indispuesto/aFormalBoa companhia, esconder problemas de estômagoFalar com amigos próximos (soa muito rígido)

📈Nível de dificuldade

Dificuldade geral:beginnerDominar em poucas horas
Pronúncia2/5

Geralmente fácil. A parte mais difícil é juntar 'No me' e 'siento' suavemente sem separá-los.

Gramática3/5

Verbos reflexivos (me siento) e a diferença entre ser/estar (estoy enfermo) são tropeços comuns para iniciantes.

Nuance cultural2/5

Bastante direto, embora saber quando ser específico sobre os sintomas versus vago varie por região.

Principais desafios:

  • Lembrar-se do reflexivo 'me'
  • Combinar o gênero para 'enfermo/a'

💡Exemplos na prática

Ligando para um chefe ou colega (Profissional)A2

Lo siento, no puedo ir a trabajar hoy porque no me siento bien.

Sinto muito, não posso ir trabalhar hoje porque não me sinto bem.

Falando com amigos em um evento social (Casual)A2

Creo que me voy a casa, me siento un poco mal.

Acho que vou para casa, me sinto um pouco doente.

Falando com a família (Íntimo/Casual)A1

Mamá, me duele la cabeza y me siento fatal.

Mãe, minha cabeça dói e me sinto péssimo.

Pedido educado em um local público ou festa de jantar (Formal)B1

Disculpe, estoy algo indispuesta. ¿Dónde está el baño?

Com licença, estou me sentindo um pouco indisposto. Onde fica o banheiro?

🌍Contexto cultural

O Elogio da 'Cara Feia'

Se um falante de espanhol lhe disser 'Tienes mala cara' (Você tem cara ruim), não se ofenda! Eles não estão dizendo que você é feio. É uma expressão comum de preocupação que significa 'Você parece doente' ou 'Você parece cansado'. Eles estão mostrando que se importam com seu bem-estar.

Expressando Dor Específica

Embora 'no me siento bien' seja uma boa opção geral, os falantes de espanhol costumam ser muito específicos sobre o que dói imediatamente. Em vez de apenas dizer que se sentem mal, eles podem dizer 'Me duele la cabeza' (Minha cabeça dói) ou 'Me duele el estómago' (Meu estômago dói) imediatamente.

A Cultura da Farmácia

Em muitos países de língua espanhola, os farmacêuticos desempenham um papel muito maior no aconselhamento médico do que no Brasil ou em Portugal. Se você disser a um farmacêutico 'No me siento bien', ele provavelmente o diagnosticará e prescreverá medicamentos no balcão sem que você precise consultar um médico primeiro.

❌ Erros Comuns

Confundir 'Ser' vs 'Estar'

Erro:Dizer 'Soy enfermo' em vez de 'Estoy enfermo'.

Correção: Estoy enfermo.

Usar 'Bom' em vez de 'Bem'

Erro:Dizer 'No me siento bueno'.

Correção: No me siento bien.

Esquecer o Reflexivo 'Me'

Erro:Dizer 'No siento bien' ou 'Siento mal'.

Correção: No ME siento bien.

💡Dicas de especialistas

Suavizando o Impacto

Se você não quiser parecer muito dramático, adicione 'un poco' (um pouco) à frase: 'Me siento un poco mal' (Sinto-me um pouco mal). Isso é ótimo para desculpas educadas para sair mais cedo.

Gênero Importa para Adjetivos

Se você usar 'Estoy enfermo' ou 'Estoy indispuesto', lembre-se de mudar o 'o' final para 'a' se você for mulher (enferma/indispuesta). No entanto, 'Me siento mal' e 'No me siento bien' nunca mudam, independentemente do gênero!

O Buffer 'Creo que'

Comece sua frase com 'Creo que...' (Eu acho que...) antes de dizer que se sente mal. 'Creo que no me siento bien' soa mais suave e menos abrupto do que apenas afirmar como um fato concreto.

🗺️Variações regionais

🇪🇸

Spain

Preferido:Me encuentro mal
Pronúncia:Standard Castilian pronunciation
Alternativas:
Tengo mal cuerpoEstoy pachucho (colloquial for feeling under the weather)

Os espanhóis costumam usar 'encontrarse' (encontrar-se) em vez de 'sentirse' para saúde. 'Tengo mal cuerpo' é uma frase local muito específica para mal-estar geral.

⚠️ Observação: Nenhum, mas 'Me siento mal' é menos comum do que 'Me encuentro mal' em algumas áreas.
🇲🇽

Mexico

Preferido:Me siento mal / Ando mal
Pronúncia:Clear articulation
Alternativas:
Me siento de la patada (I feel like I was kicked - slang)Ando brujo (I'm broke/feeling bad - context dependent)

Os mexicanos costumam usar o verbo 'Andar' (andar/ir) para descrever seu estado atual: 'Ando enfermo' ou 'Ando mal'. Parece mais casual e temporário.

⚠️ Observação: Cuidado com gírias como 'crudo' (cru) que significa especificamente ressaca.
🌍

Caribbean (Cuba, PR, DR)

Preferido:Me siento mal
Pronúncia:Often swallows the 's' -> 'Me siento ma'l'
Alternativas:
No estoy católico (Old phrase meaning 'I'm not in good health')

A pronúncia é muito mais rápida. Você pode ouvir 'Toy malo' (abreviação de Estoy malo) em fala muito casual.

💬O que vem a seguir?

Você diz a alguém que não se sente bem

Eles dizem:

¿Qué tienes?

O que você tem? (Qual é o problema?)

Você responde:

Me duele la cabeza / Tengo fiebre.

Minha cabeça dói / Estou com febre.

Depois que você explica seus sintomas

Eles dizem:

¡Que te mejores!

Melhore! / Fique bem logo!

Você responde:

Gracias, voy a descansar.

Obrigado, vou descansar.

Um amigo vê você com cara de doente

Eles dizem:

Te ves pálido/a.

Você está pálido.

Você responde:

Sí, creo que algo me cayó mal.

Sim, acho que algo que comi me caiu mal.

🧠Truques de memorização

Sentirse = Sentidos

O verbo 'Sentirse' soa como 'Sentidos'. Use-o quando seus sentidos lhe dizem que você se sente bem ou mal.

Enfermo = Enfermaria

A palavra 'Enfermo' (doente) se parece com 'Enfermaria' (um lugar para pessoas doentes). Se você está 'enfermo', você pertence à enfermaria!

🔄Como difere do inglês

Em português, usamos o verbo 'estar' para estados temporários (Estou doente, Estou com fome), e 'ter' para sintomas (Tenho febre, Tenho dor). Em espanhol, usa-se 'Estar' para estar doente (estado), 'Sentirse' para sentir-se doente (percepção) e 'Tener' (ter) para sintomas específicos como febre, frio ou dor.

Falsos cognatos e confusões comuns:

"Eu te sinto (no sentido de entender)"

Por que é diferente: Traduzir isso literalmente como 'Te siento' soa físico/tátil ou estranhamente emocional.

Use em vez disso: Te entendo (Eu te entendo).

"Eu estou quente (quando com febre)"

Por que é diferente: 'Estoy caliente' pode significar 'Estou excitado/a' em muitas regiões.

Use em vez disso: Estou com calor (Eu tenho calor) ou Tengo fiebre (Eu tenho febre).

🎯Seu caminho de aprendizado

✏️Teste seus conhecimentos

Quiz rápido: Não me sinto bem

Pergunta 1 de 3

Você está no trabalho e precisa ir para casa porque está com gripe. Qual frase é a melhor?

Perguntas Frequentes

'Me siento mal' é rude?

Não, de jeito nenhum. É muito padrão. No entanto, é direto. Se você quiser ser mais suave ou mais educado, pode dizer 'No me siento muy bien' (Não me sinto muito bem) ou 'Me siento un poco mal' (Sinto-me um pouco mal).

Posso simplesmente dizer 'Estoy mal'?

Sim, você pode. 'Estoy mal' significa 'Estou mal'. Pode se referir à saúde, mas também pode significar que você está triste, deprimido ou passando por um momento de vida ruim. 'Me siento mal' é mais especificamente sobre sua sensação física ou emocional naquele momento.

Qual é a diferença entre 'enfermo' e 'malo'?

'Enfermo' significa especificamente doente com uma doença ou enfermidade. 'Malo' (no contexto de 'estar malo') implica estar doente, mas é mais coloquial. Em alguns contextos, 'ser malo' significa ser uma pessoa má/má, então sempre use 'estar' ao falar de saúde!

Como digo que estou com dor de estômago especificamente?

Você pode dizer 'Me siento asqueado' (Estou enjoado) ou simplesmente 'Me duele el estómago' (Meu estômago dói). Uma frase comum para náusea é 'Tengo ganas de vomitar' (Estou com vontade de vomitar).

📖Lições relacionadas

Gramática que você vai precisar

Fortaleça a gramática por trás desta frase:

Practice Pronunciation

Improve your accent with tongue twisters:

📚Continue aprendendo frases em espanhol

Explore mais frases nessas categorias

Encontre frases similares para ampliar seu vocabulário em espanhol:

Quer aprender mais frases em espanhol?

Explore nossa coleção completa de frases em espanhol organizadas por situação, de saudações básicas a conversas avançadas. Perfeito para viajantes, estudantes e qualquer pessoa aprendendo espanhol.

Ver todas as frases em espanhol →