Não me sinto bem
em espanholNo me siento bien
/no meh SYEN-toh byen/
Esta é a forma padrão e mais direta de dizer que você não está se sentindo bem. Funciona em qualquer país e em qualquer situação social, desde falar com um chefe até contar a um amigo.

Quando você precisar ficar no sofá, use 'No me siento bien' para explicar o porquê.
🎬Assista & Aprenda
Não me sinto bem — em espanhol
💬Outras formas de dizer
Me siento mal
/meh SYEN-toh mahl/
Literalmente 'Eu me sinto mal'. Isso é extremamente comum e intercambiável com 'No me siento bien', embora soe um pouco mais definitivo sobre estar doente.
Me encuentro mal
/meh en-KWEN-troh mahl/
Literalmente 'Eu me encontro mal'. Isso é muito comum na Espanha, mas entendido em todos os lugares.
Estoy enfermo / Estoy enferma
/ehs-TOY en-FEHR-moh / en-FEHR-mah/
Significa 'Eu estou doente'. Você deve mudar o final para 'a' se for mulher ou manter o 'o' se for homem.
Me siento fatal
/meh SYEN-toh fah-TAHL/
Significa 'Sinto-me péssimo' ou 'Sinto-me horrível'. Adiciona ênfase à sua queixa.
Ando mal
/AHN-doh mahl/
Literalmente 'Eu ando mal', mas significa 'Estou passando/me sentindo mal'. É uma forma casual de expressar seu estado.
Estoy indispuesto / Estoy indispuesta
/ehs-TOY in-dis-PWEHS-toh/
Significa 'Estou indisposto'. É educado e vago, muitas vezes implicando problemas de estômago ou a necessidade de privacidade sem dar detalhes.
Tengo mal cuerpo
/TEN-goh mahl KWEHR-poh/
Literalmente 'Tenho um corpo ruim'. Descreve aquele sentimento geral de 'estar indisposto' antes de ficar totalmente doente.
🔑Palavras-chave
Palavras-chave para aprender:
📊Comparação rápida
Aqui está um guia rápido para escolher a frase certa com base no quão doente você realmente está.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| No me siento bien | Neutro | Uso geral, desculpas educadas, sintomas indefinidos | Você precisa de atenção médica urgente (muito brando) |
| Estoy enfermo/a | Neutro | Doença confirmada como gripe, faltar ao trabalho | Você está apenas cansado ou de ressaca |
| Me siento fatal | Casual | Reclamar com amigos, sintomas graves | Falar formalmente com um chefe que você não conhece bem |
| Estoy indispuesto/a | Formal | Boa companhia, esconder problemas de estômago | Falar com amigos próximos (soa muito rígido) |
📈Nível de dificuldade
Geralmente fácil. A parte mais difícil é juntar 'No me' e 'siento' suavemente sem separá-los.
Verbos reflexivos (me siento) e a diferença entre ser/estar (estoy enfermo) são tropeços comuns para iniciantes.
Bastante direto, embora saber quando ser específico sobre os sintomas versus vago varie por região.
Principais desafios:
- Lembrar-se do reflexivo 'me'
- Combinar o gênero para 'enfermo/a'
💡Exemplos na prática
Lo siento, no puedo ir a trabajar hoy porque no me siento bien.
Sinto muito, não posso ir trabalhar hoje porque não me sinto bem.
Creo que me voy a casa, me siento un poco mal.
Acho que vou para casa, me sinto um pouco doente.
Mamá, me duele la cabeza y me siento fatal.
Mãe, minha cabeça dói e me sinto péssimo.
Disculpe, estoy algo indispuesta. ¿Dónde está el baño?
Com licença, estou me sentindo um pouco indisposto. Onde fica o banheiro?
🌍Contexto cultural
O Elogio da 'Cara Feia'
Se um falante de espanhol lhe disser 'Tienes mala cara' (Você tem cara ruim), não se ofenda! Eles não estão dizendo que você é feio. É uma expressão comum de preocupação que significa 'Você parece doente' ou 'Você parece cansado'. Eles estão mostrando que se importam com seu bem-estar.
Expressando Dor Específica
Embora 'no me siento bien' seja uma boa opção geral, os falantes de espanhol costumam ser muito específicos sobre o que dói imediatamente. Em vez de apenas dizer que se sentem mal, eles podem dizer 'Me duele la cabeza' (Minha cabeça dói) ou 'Me duele el estómago' (Meu estômago dói) imediatamente.
A Cultura da Farmácia
Em muitos países de língua espanhola, os farmacêuticos desempenham um papel muito maior no aconselhamento médico do que no Brasil ou em Portugal. Se você disser a um farmacêutico 'No me siento bien', ele provavelmente o diagnosticará e prescreverá medicamentos no balcão sem que você precise consultar um médico primeiro.
❌ Erros Comuns
Confundir 'Ser' vs 'Estar'
Erro: “Dizer 'Soy enfermo' em vez de 'Estoy enfermo'.”
Correção: Estoy enfermo.
Usar 'Bom' em vez de 'Bem'
Erro: “Dizer 'No me siento bueno'.”
Correção: No me siento bien.
Esquecer o Reflexivo 'Me'
Erro: “Dizer 'No siento bien' ou 'Siento mal'.”
Correção: No ME siento bien.
💡Dicas de especialistas
Suavizando o Impacto
Se você não quiser parecer muito dramático, adicione 'un poco' (um pouco) à frase: 'Me siento un poco mal' (Sinto-me um pouco mal). Isso é ótimo para desculpas educadas para sair mais cedo.
Gênero Importa para Adjetivos
Se você usar 'Estoy enfermo' ou 'Estoy indispuesto', lembre-se de mudar o 'o' final para 'a' se você for mulher (enferma/indispuesta). No entanto, 'Me siento mal' e 'No me siento bien' nunca mudam, independentemente do gênero!
O Buffer 'Creo que'
Comece sua frase com 'Creo que...' (Eu acho que...) antes de dizer que se sente mal. 'Creo que no me siento bien' soa mais suave e menos abrupto do que apenas afirmar como um fato concreto.
🗺️Variações regionais
Spain
Os espanhóis costumam usar 'encontrarse' (encontrar-se) em vez de 'sentirse' para saúde. 'Tengo mal cuerpo' é uma frase local muito específica para mal-estar geral.
Mexico
Os mexicanos costumam usar o verbo 'Andar' (andar/ir) para descrever seu estado atual: 'Ando enfermo' ou 'Ando mal'. Parece mais casual e temporário.
Caribbean (Cuba, PR, DR)
A pronúncia é muito mais rápida. Você pode ouvir 'Toy malo' (abreviação de Estoy malo) em fala muito casual.
💬O que vem a seguir?
Você diz a alguém que não se sente bem
¿Qué tienes?
O que você tem? (Qual é o problema?)
Me duele la cabeza / Tengo fiebre.
Minha cabeça dói / Estou com febre.
Depois que você explica seus sintomas
¡Que te mejores!
Melhore! / Fique bem logo!
Gracias, voy a descansar.
Obrigado, vou descansar.
Um amigo vê você com cara de doente
Te ves pálido/a.
Você está pálido.
Sí, creo que algo me cayó mal.
Sim, acho que algo que comi me caiu mal.
🧠Truques de memorização
O verbo 'Sentirse' soa como 'Sentidos'. Use-o quando seus sentidos lhe dizem que você se sente bem ou mal.
A palavra 'Enfermo' (doente) se parece com 'Enfermaria' (um lugar para pessoas doentes). Se você está 'enfermo', você pertence à enfermaria!
🔄Como difere do inglês
Em português, usamos o verbo 'estar' para estados temporários (Estou doente, Estou com fome), e 'ter' para sintomas (Tenho febre, Tenho dor). Em espanhol, usa-se 'Estar' para estar doente (estado), 'Sentirse' para sentir-se doente (percepção) e 'Tener' (ter) para sintomas específicos como febre, frio ou dor.
Falsos cognatos e confusões comuns:
Por que é diferente: Traduzir isso literalmente como 'Te siento' soa físico/tátil ou estranhamente emocional.
Use em vez disso: Te entendo (Eu te entendo).
Por que é diferente: 'Estoy caliente' pode significar 'Estou excitado/a' em muitas regiões.
Use em vez disso: Estou com calor (Eu tenho calor) ou Tengo fiebre (Eu tenho febre).
🎯Seu caminho de aprendizado
➡️ Aprenda a seguir:
Me duele la cabeza
Este é o sintoma específico mais comum que você precisará explicar *por que* não se sente bem.
Tengo fiebre
Essencial para contextos médicos e para determinar se você é contagioso.
Que te mejores
A resposta natural quando outra pessoa lhe diz que não se sente bem.
Necesito un médico
Crucial para emergências se 'não se sentir bem' evoluir para algo sério.
✏️Teste seus conhecimentos
Quiz rápido: Não me sinto bem
Pergunta 1 de 3
Você está no trabalho e precisa ir para casa porque está com gripe. Qual frase é a melhor?
Perguntas Frequentes
'Me siento mal' é rude?
Não, de jeito nenhum. É muito padrão. No entanto, é direto. Se você quiser ser mais suave ou mais educado, pode dizer 'No me siento muy bien' (Não me sinto muito bem) ou 'Me siento un poco mal' (Sinto-me um pouco mal).
Posso simplesmente dizer 'Estoy mal'?
Sim, você pode. 'Estoy mal' significa 'Estou mal'. Pode se referir à saúde, mas também pode significar que você está triste, deprimido ou passando por um momento de vida ruim. 'Me siento mal' é mais especificamente sobre sua sensação física ou emocional naquele momento.
Qual é a diferença entre 'enfermo' e 'malo'?
'Enfermo' significa especificamente doente com uma doença ou enfermidade. 'Malo' (no contexto de 'estar malo') implica estar doente, mas é mais coloquial. Em alguns contextos, 'ser malo' significa ser uma pessoa má/má, então sempre use 'estar' ao falar de saúde!
Como digo que estou com dor de estômago especificamente?
Você pode dizer 'Me siento asqueado' (Estou enjoado) ou simplesmente 'Me duele el estómago' (Meu estômago dói). Uma frase comum para náusea é 'Tengo ganas de vomitar' (Estou com vontade de vomitar).
📖Lições relacionadas
Gramática que você vai precisar
Fortaleça a gramática por trás desta frase:
📚Continue aprendendo frases em espanhol
Explore mais frases nessas categorias
Encontre frases similares para ampliar seu vocabulário em espanhol:
Quer aprender mais frases em espanhol?
Explore nossa coleção completa de frases em espanhol organizadas por situação, de saudações básicas a conversas avançadas. Perfeito para viajantes, estudantes e qualquer pessoa aprendendo espanhol.
Ver todas as frases em espanhol →




