Eu preciso de remédio
em espanholNecesito medicina
/neh-seh-SEE-toh meh-dee-SEE-nah/
A forma mais direta e padrão de declarar que você necessita de medicação. É compreendida em todos os lugares, embora falantes nativos frequentemente especifiquem o tipo de remédio ou o sintoma.

Ao pedir remédio, ajuda apontar para onde dói ou descrever o sintoma.
🎬Assista & Aprenda
Eu preciso de remédio — em espanhol
💬Outras formas de dizer
Necesito un medicamento
/neh-seh-SEE-toh oon meh-dee-kah-MEN-toh/
Ligeiramente mais preciso que 'medicina'. 'Medicamento' refere-se especificamente a um fármaco ou medicação.
Necesito algo para...
/neh-seh-SEE-toh AHL-goh PAH-rah.../
Significa 'Eu preciso de algo para...' seguido do sintoma (ex: 'dolor' para dor). Isto é frequentemente mais útil do que pedir 'medicina' em geral.
Necesito comprar unas pastillas
/neh-seh-SEE-toh kohm-PRAR OO-nahs pahs-TEE-yahs/
Significa 'Eu preciso comprar uns comprimidos'. Em espanhol, as pessoas frequentemente se referem à medicação simplesmente como 'pastillas' (comprimidos).
Necesito un remedio
/neh-seh-SEE-toh oon reh-MEH-dyoh/
No Cone Sul, 'remedio' é a palavra do dia a dia para medicina ou medicação.
Me urge conseguir medicina
/meh OOR-heh kohn-seh-GEER meh-dee-SEE-nah/
Significa 'É urgente para mim conseguir um remédio'.
¿Tiene algo para el dolor?
/TYEH-neh AHL-goh PAH-rah el doh-LOR/
Significa 'Você tem algo para a dor?'
🔑Palavras-chave
Palavras-chave para aprender:
📊Comparação rápida
Escolher a frase certa depende se você sabe exatamente o que quer ou se precisa de aconselhamento.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Necesito medicina | Neutro | Declarações gerais ou emergências | Você precisa de um item específico no balcão |
| Necesito algo para... | Neutro | Descrever sintomas a um farmacêutico | Você tem uma receita específica para preencher |
| ¿Tiene [Nombre]? | Educado | Perguntar por um produto específico | Você não sabe o nome da marca local |
📈Nível de dificuldade
As palavras são fonéticas, mas o 'c' em 'medicina' varia por região (som de 's' vs 'th').
Estrutura simples de sujeito-verbo-objeto, muito semelhante ao português.
Direto ao ponto, mas saber perguntar pelo sintoma em vez da marca é útil.
Principais desafios:
- Lembrar nomes genéricos (Paracetamol vs Tylenol)
- Pronunciar 'medicamento' fluentemente
💡Exemplos na prática
Disculpe, necesito medicina para la tos.
Com licença, eu preciso de remédio para tosse.
Me siento muy mal, necesito ir a comprar un medicamento.
Eu me sinto muito mal, preciso ir comprar alguma medicação.
¡Ayuda! Mi amigo es diabético y necesita su medicina urgente.
Socorro! Meu amigo é diabético e precisa do remédio dele urgentemente.
¿Me podría dar algo para el dolor de estómago?
Você poderia me dar algo para dor de estômago?
🌍Contexto cultural
Farmacêuticos são Consultores
Em muitos países de língua espanhola, os farmacêuticos desempenham um papel muito mais ativo do que no Brasil ou em Portugal. É muito comum descrever seus sintomas diretamente ao farmacêutico ('Tengo dolor de cabeza') em vez de apenas pedir uma marca específica. Eles frequentemente diagnosticarão doenças menores e recomendarão o melhor 'medicamento' para você.
Venda Livre vs. Receita
Muitos medicamentos que exigem receita em Portugal ou no Brasil (como analgésicos fortes ou certos anti-histamínicos) podem estar disponíveis sem receita em países como México ou Colômbia. No entanto, os regulamentos sobre antibióticos apertaram significativamente em toda a América Latina e Espanha, então você quase sempre precisará de uma 'receta' (receita) para eles.
O Conceito de 'Remedios'
Embora 'medicina' seja universal, no Cone Sul (Argentina, Uruguai), você ouvirá as pessoas dizerem 'remedios' para medicamentos farmacêuticos. Em outras regiões, 'remedio' pode implicar um remédio caseiro (como chá de ervas), então o contexto é importante!
❌ Erros Comuns
A Armadilha das 'Drogas'
Erro: “Dizer 'Necesito drogas' para significar 'Eu preciso de drogas/medicamentos'.”
Correção: Necesito medicina / Necesito un medicamento.
Esperar Nomes de Marcas Brasileiras/Portuguesas
Erro: “Pedir Tylenol ou Advil pelo nome.”
Correção: Pedir o ingrediente ativo (Paracetamol, Ibuprofeno).
💡Dicas de especialistas
Foque no Sintoma
Se você esquecer a palavra para 'remédio', simplesmente diga 'Tengo...' (Eu tenho...) seguido do seu problema, como 'Tengo dolor' (Eu tenho dor) ou 'Tengo fiebre' (Eu tenho febre). O farmacêutico entenderá imediatamente que você precisa de remédio.
Procure a Cruz Verde
Na Espanha e em muitas partes da América Latina, as farmácias são identificadas por uma grande cruz verde piscando no lado de fora da loja. Se você precisar de remédio à noite, procure por uma 'Farmacia de Guardia' (farmácia de plantão) ou 'Farmacia 24 horas'.
🗺️Variações regionais
Spain
Na Espanha, as farmácias são muito regulamentadas. Você frequentemente pergunta '¿Me das algo para...?' (Você me dá algo para...?). A pronúncia do 'c' como 'th' é o principal marcador aqui.
Mexico
No Norte do México, você pode ouvir 'Ocupo' em vez de 'Necesito'. Medicamentos genéricos são frequentemente vendidos em 'Farmacias Similares' e são muito populares.
Argentina / Southern Cone
A palavra 'remedio' é o padrão para o remédio que você compra na farmácia. 'Medicina' soa um pouco mais formal ou abstrato.
💬O que vem a seguir?
O farmacêutico pergunta se você tem receita
¿Tiene receta?
Você tem receita médica?
No, no tengo receta. / Sí, aquí está.
Não, eu não tenho receita. / Sim, aqui está.
Perguntando com que frequência tomar o remédio
Tome una cada ocho horas.
Tome um a cada oito horas.
¿Con comida o sin comida?
Com comida ou sem comida?
🔄Como difere do inglês
Falantes de português frequentemente perguntam por remédios pelo nome da marca (Benadryl, Vick). Em espanhol, é muito mais comum perguntar pelo ingrediente ativo (Paracetamol) ou descrevendo o sintoma ('algo para el dolor'). Além disso, o falso cognato 'drogas' é uma grande armadilha.
Falsos cognatos e confusões comuns:
Por que é diferente: Em português, 'droga' pode ser usado informalmente para medicamentos, mas em espanhol, 'drogas' quase sempre implica narcóticos ilegais.
Use em vez disso: Use 'medicina' ou 'medicamentos'.
🎯Seu caminho de aprendizado
➡️ Aprenda a seguir:
Como dizer eu tenho dor de cabeça em espanhol
Você geralmente precisa explicar POR QUE você precisa de remédio.
Como dizer onde fica a farmácia em espanhol
Você precisa encontrar o lugar para comprar o remédio primeiro.
Como dizer chame uma ambulância em espanhol
Vocabulário crítico se a situação for pior do que apenas precisar de remédio.
✏️Teste seus conhecimentos
Quiz rápido: Eu preciso de remédio
Pergunta 1 de 3
Você está em uma farmácia no México e está com dor de cabeça. Qual é a MELHOR coisa a dizer?
Perguntas Frequentes
Posso apenas dizer o nome da marca como Tylenol?
Você pode tentar, mas é arriscado. Os nomes das marcas mudam entre os países (por exemplo, Tylenol não é comum na Espanha; eles usam Gelocatil ou apenas Paracetamol genérico). É muito melhor aprender o nome genérico ou a palavra para o seu sintoma.
É melhor 'medicina' ou 'medicamento'?
Ambos estão corretos. 'Medicina' é mais amplo e fácil para iniciantes. 'Medicamento' soa um pouco mais formal e refere-se especificamente ao produto farmacêutico. Se estiver em dúvida, 'medicina' está perfeitamente bem.
Preciso de receita para tudo?
Não. Analgésicos, xaropes para tosse e alívio estomacal geralmente são 'venta libre' (venda livre/sem receita). No entanto, antibióticos quase sempre exigem uma 'receta' (receita) na Espanha e na maior parte da América Latina.
Como eu pronuncio o 'c' em medicina?
Na América Latina (México, Colômbia, etc.), pronuncie como um 's' (meh-di-SÍ-na). Na Espanha, é tipicamente pronunciado com um som de 'th' (meh-di-TÍ-na). Use a versão que corresponda à região que você está visitando.
📖Lições relacionadas
Gramática que você vai precisar
Fortaleça a gramática por trás desta frase:
📚Continue aprendendo frases em espanhol
Explore mais frases nessas categorias
Encontre frases similares para ampliar seu vocabulário em espanhol:
Quer aprender mais frases em espanhol?
Explore nossa coleção completa de frases em espanhol organizadas por situação, de saudações básicas a conversas avançadas. Perfeito para viajantes, estudantes e qualquer pessoa aprendendo espanhol.
Ver todas as frases em espanhol →




