Inklingo
Como dizer

Cállate

em espanhol

Cállate

/KAH-yah-teh/

Esta é a tradução mais direta e universalmente compreendida para 'cale a boca' ou 'cala a boca'. É uma ordem forte, muitas vezes rude, portanto, deve ser usada com extrema cautela.

Nível:A2Formalidade:informalUsado:🌍
Uma bibliotecária de desenho animado pedindo silêncio em uma biblioteca.

Na maioria das situações públicas, um simples gesto ou um educado '¡Silencio, por favor!' é a escolha certa, não o agressivo '¡Cállate!'.

💬Outras formas de dizer

Cállese

★★★☆☆

/KAH-yeh-seh/

formal🌍

Esta é a versão formal de 'cállate', usada ao se dirigir a alguém com respeito (usted). No entanto, mandar alguém que você respeita se calar é inerentemente desrespeitoso, tornando esta uma frase muito tensa e confrontadora.

Quando usar: Em situações de alta autoridade ou raiva extrema contra alguém a quem você normalmente se dirigiria formalmente, como uma pessoa disruptiva em uma reunião formal. O uso é raro e carrega um peso significativo.

¡Silencio!

★★★★★

/see-LEHN-see-oh/

neutral🌍

Um comando mais neutro que significa 'Silêncio!'. É menos pessoal e agressivo do que 'cállate'.

Quando usar: Perfeito para professores em sala de aula, bibliotecários ou qualquer pessoa que precise silenciar um grupo de pessoas sem alvejar um indivíduo rudemente. Adicionar 'por favor' suaviza ainda mais.

Cierra la boca

★★★★

/see-EH-rrah la BOH-kah/

vulgar🌍

Literalmente 'feche sua boca', este é um comando muito direto e rude, muitas vezes considerado mais agressivo do que 'cállate'.

Quando usar: Durante uma discussão acalorada ou quando você quer ser intencionalmente insultuoso. Evite isso em quase todas as situações sociais.

Cierra el pico

★★★☆☆

/see-EH-rrah el PEE-koh/

vulgar🇪🇸 🌎

Uma versão ainda mais vulgar, traduzindo para 'cale seu bico'. 'Pico' significa bico, então é como chamar alguém de pássaro. É altamente ofensivo.

Quando usar: Apenas em contextos muito informais durante uma discussão séria ou como um insulto muito forte. É extremamente rude.

Guarda silencio

★★★★

/GWAR-dah see-LEHN-see-oh/

neutral🌍

Literalmente 'mantenha o silêncio'. Esta é uma maneira um pouco mais suave e mais formal de pedir silêncio do que apenas gritar '¡Silencio!'.

Quando usar: Em ambientes oficiais, como um tribunal, durante uma cerimônia ou em instruções escritas. É um pedido firme, mas respeitoso por silêncio.

Ya basta

★★★★★

/yah BAH-stah/

informal🌍

Significa 'Chega' ou 'Já basta'. Embora não seja uma tradução direta de 'shut up', é frequentemente usado para fazer alguém parar de falar, reclamar ou discutir.

Quando usar: Quando você está farto do que alguém está dizendo ou fazendo. É menos sobre o barulho e mais sobre o conteúdo da fala.

¡Chitón!

★★☆☆☆

/chee-TOHN/

informal🇲🇽 🇪🇸 🌍

Uma maneira coloquial, quase onomatopeica, de dizer 'Shhh!' ou 'Quieto!'. Pode ser visto como infantil ou antiquado, mas é eficaz e menos agressivo do que 'cállate'.

Quando usar: Ao mandar crianças ficarem quietas, ou entre amigos de forma brincalhona, quase teatral. É famosamente usado por personagens do programa 'Chespirito'.

🔑Palavras-chave

📊Comparação rápida

Escolher como pedir silêncio depende muito da polidez e do contexto. Aqui está uma comparação das opções mais comuns.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
CállateInformal / RudeDiscussões, ou brincando para um amigo muito próximo parar de falar.Com estranhos, idosos, figuras de autoridade ou em qualquer ambiente profissional ou público.
CálleseFormal / Muito RudeConfrontar alguém a quem você normalmente chamaria de 'usted'. Extremamente tenso e agressivo.Em quase todas as situações. É uma frase que danifica relacionamentos.
¡Silencio!NeutroSilenciar um grupo, como um professor em uma aula ou um bibliotecário.Quando você precisa de um pedido mais suave e pessoal. Pode soar um pouco autoritário.
Guarda silencioNeutro / FormalPedidos formais de silêncio, como em um tribunal, igreja ou cerimônia oficial.Em ambientes muito casuais, onde pode parecer excessivamente rígido ou formal.
¿Puedes bajar la voz?Informal / EducadoPedir educadamente a um amigo ou colega para ficar mais quieto sem causar ofensa.Em um ambiente formal onde você deveria usar 'puede' em vez de 'puedes'.

📈Nível de dificuldade

Dificuldade geral:intermediateRequer semanas de prática contextual
Pronúncia2/5

Razoavelmente fácil. O principal desafio é o som 'll', que varia de um som de 'i' (mais comum) para um som de 'j' ou 'ch' dependendo da região.

Gramática2/5

É um comando imperativo simples. A única complexidade gramatical é lembrar as formas informal (tú - cállate) versus formal (usted - cállese).

Nuance cultural5/5

Nuance cultural extremamente alta. Saber quando e onde (e se alguma vez) usar essa frase é fundamental para evitar causar ofensa séria. Esta é a sua principal dificuldade.

Principais desafios:

  • Saber quando é socialmente aceitável (raramente)
  • Distinguir entre uso brincalhão e genuinamente rude
  • Dominar as alternativas educadas para situações cotidianas

💡Exemplos na prática

Uma conversa informal e irritada entre irmãos ou amigos muito próximos.A2

¡Ay, ya cállate! Me estás dando dolor de cabeza.

Ah, cala a boca! Você está me dando dor de cabeça.

Um anúncio formal em um cinema ou evento.B1

Señores, por favor, guarden silencio. La película va a comenzar.

Senhoras e senhores, por favor, guardem silêncio. O filme está prestes a começar.

Um professor se dirigindo a uma sala de aula barulhenta.A1

¡Silencio, clase! Abran sus libros en la página veinte.

Silêncio, turma! Abram seus livros na página vinte.

Recontando uma discussão muito acalorada e desrespeitosa.B2

Estábamos discutiendo y me gritó: '¡Cierra la boca, no tienes idea de nada!'

Estávamos discutindo e ele gritou comigo: 'Cala a boca, você não sabe de nada!'

🌍Contexto cultural

Um Aviso Sobre a Direção

Em português, 'cale a boca' pode ser usado de forma brincalhona em alguns contextos. Em espanhol, 'cállate' é quase sempre percebido como genuinamente rude e agressivo. Usá-lo com estranhos ou idosos é um grande erro social e pode iniciar um conflito sério.

O Contexto é Tudo

O único contexto 'seguro' para usar 'cállate' é com amigos muito próximos ou familiares que entendem seu tom. Um '¡ay, cállate!' brincalhão entre amigos que estão se provocando é comum, mas a linha é tênue. Na dúvida, escolha sempre uma alternativa educada.

O Poder de 'Por Favor'

Adicionar 'por favor' pode suavizar um comando. 'Cállate, por favor' ainda é uma frase muito tensa, como 'Por favor, cale a boca'. No entanto, 'Silencio, por favor' é uma maneira perfeitamente educada e normal de pedir silêncio a um grupo.

Alternativas Educadas São Chave

Falantes de espanhol frequentemente preferem maneiras menos diretas de pedir silêncio. Frases como '¿Podemos hablar un poco más bajo?' (Podemos falar um pouco mais baixo?) ou 'Perdona, me cuesta concentrarme' (Desculpe, tenho dificuldade em me concentrar) são muito mais comuns e socialmente aceitáveis.

❌ Erros Comuns

Usar 'Cállate' em Vez de 'Fique Quieto'

Erro:Um aprendiz em uma biblioteca diz '¡Cállate!' para pessoas conversando por perto.

Correção: Use 'Desculpem, poderiam guardar silêncio?' ou simplesmente 'Shhh!'.

Formalidade Errada: 'Cállate' vs. 'Cállese'

Erro:Um funcionário diz '¡Cállate!' ao seu chefe durante uma discussão.

Correção: Primeiro, você nunca deveria dizer isso ao chefe. Mas se o fizesse, teria que ser 'cállese'.

Confundir o Tom

Erro:Dizer 'cállate' com um sorriso, pensando que será interpretado como brincadeira por um conhecido novo.

Correção: Evite a frase completamente até conhecer muito bem alguém.

💡Dicas de especialistas

Reserve Para Raiva ou Provocações Brincalhonas

Use 'cállate' apenas em dois cenários: quando você está genuinamente com raiva e quer escalar um conflito, ou quando está provocando brincando um amigo muito próximo que entende seu humor. Há muito pouca margem no meio.

Aprenda as Alternativas Educadas Primeiro

Antes mesmo de pensar em usar 'cállate', domine as maneiras educadas de pedir silêncio. 'Silencio, por favor', '¿Puedes bajar la voz?' e 'Guarden silencio' servirão a você em 99% das situações sem causar ofensa.

Observe Falantes Nativos

Preste muita atenção em como e quando os falantes nativos usam 'cállate' uns com os outros em filmes ou na vida real. Observe o tom de voz, o relacionamento e a situação. Isso lhe dará uma noção muito melhor do seu peso cultural.

🗺️Variações regionais

🇪🇸

Spain

Preferido:Cállate
Pronúncia:The 'c' before 'e' or 'i' has a 'th' sound ('cee-LEHN-thee-oh' for silencio), but this doesn't affect 'cállate'. The 'll' is a clear 'y' sound.
Alternativas:
Cierra el picoChitón

'Cierra el pico' é particularmente comum e áspero na Espanha. O limiar geral para a franqueza pode ser maior do que em alguns países latino-americanos, mas 'cállate' ainda é uma palavra muito forte.

⚠️ Observação: Usá-lo com qualquer pessoa que você não conheça intimamente.
🇲🇽

Mexico

Preferido:Cállate
Pronúncia:Standard Latin American pronunciation, with 'll' as a 'y' sound.
Alternativas:
Ya, cállate wey (very informal, among friends)¡Chitón! (often referencing Chespirito)Cierra el hocico (very vulgar, 'shut your snout')

O uso brincalhão de 'cállate wey' entre amigos do sexo masculino jovens é muito comum. '¡Chitón!' é uma alternativa suave bem conhecida popularizada pela televisão.

⚠️ Observação: 'Cierra el hocico' é extremamente ofensivo e deve ser evitado.
🇦🇷

Argentina

Preferido:Callate
Pronúncia:The 'll' and 'y' have a distinct 'sh' sound, so it's pronounced 'cah-SHAH-teh'.
Alternativas:
Cerrá el orto (extremely vulgar)Basta, che

A pronúncia de 'll' como 'ch' (como em 'chave') é a característica mais notável. A forma de comando informal também é diferente ('callate' ou 'calláte' em vez de 'cállate'). O tom geral pode ser muito direto, e eles têm algumas das alternativas mais vulgares no mundo de língua espanhola.

⚠️ Observação: Definitivamente evite 'cerrá el orto', a menos que você esteja em ou procurando uma briga séria.

💬O que vem a seguir?

Depois de dizer '¡Cállate!' com raiva

Eles dizem:

¿Qué te pasa? / ¿A ti qué te pasa?

O que há de errado com você? / Qual é o seu problema?

Você responde:

Estoy harto de oírte. / No quiero hablar de esto.

Estou cansado de te ouvir. / Não quero falar sobre isso.

Depois de dizer '¡Cállate!'

Eles dizem:

No me hables así.

Não fale comigo assim.

Você responde:

Pues, no me provoques.

Bem, não me provoque.

Depois de pedir educadamente silêncio ('Silencio, por favor.')

Eles dizem:

Ah, perdón. / Disculpa.

Ah, desculpe. / Com licença.

Você responde:

Gracias.

Obrigado.

🧠Truques de memorização

Pense em uma pessoa barulhenta em um 'caiaque'. Você quer que ela fique quieta, então você grita 'KAYAK-TÊ!' que soa como 'Cállate'.

O som semelhante e a imagem de querer silêncio em um lago tranquilo podem ajudá-lo a lembrar a pronúncia e o significado básico do comando.

🔄Como difere do inglês

A maior diferença é o nível percebido de agressão. Em português, 'cale a boca' pode variar de uma exclamação brincalhona ('Cala a boca, você conseguiu os ingressos?!') a um comando suave. Em espanhol, 'cállate' não tem essa faixa positiva e brincalhona e cai firmemente na categoria de 'comando rude'. É uma frase mais pesada e mais confrontadora que não deve ser usada levianamente.

Comandos em espanhol podem ser muito diretos, mas 'cállate' está na extremidade do espectro. É muito mais direto e insultuoso do que seu equivalente em português na maioria dos contextos. Culturalmente, é muitas vezes mais apropriado usar uma pergunta indireta ('Podemos falar mais baixo?') do que um comando direto por silêncio.

Falsos cognatos e confusões comuns:

"'Fique quieto'"

Por que é diferente: 'Fique quieto' é um pedido neutro, muitas vezes educado, por silêncio. 'Cállate' é um comando rude e pessoal para um indivíduo parar de falar.

Use em vez disso: Use 'Silêncio' ou 'Guarde silêncio' para 'be quiet'. Use 'Cállate' apenas quando você pretende ser rude ou é muito íntimo da pessoa.

🎬Na cultura popular

TV show1971-1992

El Chavo del Ocho / Chespirito

por Roberto Gómez Bolaños

"¡Chitón!"

Characters, particularly Professor Jirafales or Doña Florinda, would often say this emphatically to quiet down others, especially children, during a chaotic moment.

Por que isso importa: This show made '¡Chitón!' a widely recognized and somewhat comical way to say 'hush!' or 'quiet!' across Latin America, associating it with a lighter, more family-friendly context than 'cállate'.

📺 Clips are widely available on YouTube.

🎯Seu caminho de aprendizado

➡️ Aprenda a seguir:

Como dizer 'Fique quieto, por favor'

Esta é a alternativa educada que você deve usar em quase todas as situações em que você pensaria em usar 'cale a boca'.

Como dizer 'Me deixe em paz'

Este é outro comando comum para quando você está irritado e quer que alguém pare de incomodá-lo, muitas vezes usado em contextos semelhantes a 'cale a boca'.

Como dizer 'Isso é o suficiente'

'Ya basta' é uma frase versátil usada para fazer alguém parar de falar ou fazer algo irritante, tornando-a uma alternativa útil e menos agressiva.

Como dizer 'Estou brincando'

Se você se arriscar a usar 'cállate' de forma brincalhona, você absolutamente precisa saber como esclarecer imediatamente que está brincando.

✏️Teste seus conhecimentos

Quiz rápido: Cállate

Pergunta 1 de 3

Você está em uma sala de estudos silenciosa e duas pessoas perto de você estão falando alto. Qual é a coisa mais apropriada a dizer?

Perguntas Frequentes

A palavra 'cállate' é sempre rude?

Quase sempre, sim. Seu significado principal é um comando agressivo. A única exceção é em contextos muito específicos e informais entre amigos próximos ou familiares que entendem que é para ser brincalhão. Na dúvida, assuma que é rude e não a use.

Qual é a diferença entre 'cállate' e 'cállese'?

'Cállate' é o comando informal de 'tú' que você usa com amigos, colegas e crianças. 'Cállese' é o comando formal de 'usted' para estranhos, idosos e figuras de autoridade. Usar um comando rude com alguém que você deveria respeitar torna 'cállese' uma frase incrivelmente tensa e confrontadora.

Então, como peço educadamente para alguém ficar quieto?

A melhor maneira é com uma pergunta educada. 'Desculpe, você pode(podem) falar mais baixo, por favor?' é perfeito. Para grupos, 'Silêncio, por favor' ou 'Guardem silêncio, por favor' também são excelentes opções.

O que significa 'cállate la boca'? É pior?

Significa 'cale sua boca' e sim, geralmente é considerado pior. Adicionar 'la boca' (a boca) torna o comando mais gráfico e agressivo. É uma forma de intensificar o insulto.

Posso dizer 'cállate' aos meus filhos?

Muitos pais o fazem, mas é considerado uma maneira dura de falar com uma criança, semelhante a gritar 'Cale a boca!' em português. Muitos especialistas em parentalidade aconselhariam usar frases mais suaves como 'Silêncio, meu amor' ou 'Vamos usar nossa voz baixinha'.

Existem maneiras engraçadas ou gírias de dizer 'cale a boca'?

Sim, mas são muito regionais. Na Espanha, alguém pode dizer 'Al loro', que significa 'fique quieto e preste atenção'. No México, '¡Chitón!' é uma versão cômica bem conhecida. No entanto, esses são nuances que você só deve tentar usar depois de passar muito tempo com falantes nativos daquela região específica.

📖Lições relacionadas

Gramática que você vai precisar

Fortaleça a gramática por trás desta frase:

Practice Pronunciation

Improve your accent with tongue twisters:

📚Continue aprendendo frases em espanhol

Explore mais frases nessas categorias

Encontre frases similares para ampliar seu vocabulário em espanhol:

Quer aprender mais frases em espanhol?

Explore nossa coleção completa de frases em espanhol organizadas por situação, de saudações básicas a conversas avançadas. Perfeito para viajantes, estudantes e qualquer pessoa aprendendo espanhol.

Ver todas as frases em espanhol →