mais ou menos
em espanholMás o menos
/MAHS oh MEH-nohs/
Esta é a forma mais comum e natural de dizer 'mais ou menos' (so-so). Embora muitos livros didáticos ensinem 'así así', 'más o menos' (literalmente 'mais ou menos') é o que você ouvirá a maioria dos falantes nativos usar na conversa diária.

Às vezes as coisas não são boas nem más, são apenas 'más o menos'. Usar um gesto com a mão pode ajudar a comunicar esse sentimento de 'mais ou menos'.
💬Outras formas de dizer
Regular
/reh-goo-LAHR/
Significando 'regular' ou 'ok', esta é outra alternativa extremamente comum e natural para 'mais ou menos'. Frequentemente implica que as coisas estão apenas na média e, às vezes, pode carregar um tom ligeiramente mais neutro ou até levemente negativo do que 'más o menos'.
Así así
/ah-SEE ah-SEE/
A tradução direta, de livro didático, de 'so-so'. Embora universalmente compreendida, pode soar um pouco robótica ou como se você estivesse lendo um guia de frases. Muitos falantes nativos a acham pouco natural e, às vezes, pode ser interpretada como mais negativa do que o pretendido.
Ahí vamos
/ah-EE VAH-mohs/
Literalmente 'aí vamos nós', esta frase significa 'estamos nos virando' ou 'aguentando firme'. Implica um processo ou um pouco de luta, mas você está conseguindo. Uma alternativa muito semelhante é 'Ahí andamos' ('aí andamos').
No me quejo
/noh meh KAY-hoh/
Isto significa 'não posso reclamar'. É uma maneira ligeiramente mais positiva de expressar um sentimento de 'mais ou menos'. Sugere que, embora as coisas não sejam perfeitas, elas são geralmente boas o suficiente.
Tirando
/tee-RAHN-doh/
Literalmente 'puxando' ou 'seguindo em frente', esta é uma forma muito comum e coloquial de dizer que você está 'se virando' na Espanha. É o equivalente espanhol de 'Ahí vamos'.
Ni fu ni fa
/nee FOO nee FAH/
Uma frase divertida e rimada que significa 'nem bom nem mau' ou 'meh'. Expressa indiferença ou que algo foi completamente banal.
🔑Palavras-chave
Palavras-chave para aprender:
📊Comparação rápida
Escolher a maneira certa de dizer 'mais ou menos' depende da nuance e do contexto. Aqui está um guia rápido das opções mais comuns.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Más o menos | Neutro | Uma resposta segura e para todos os fins para sentimentos, opiniões ou qualidade. | Nunca. É sempre uma boa opção. |
| Regular | Neutro | Dizer que você está 'apenas ok', ou descrever algo como medíocre. | Você quer parecer positivo. Pode ter um toque ligeiramente negativo. |
| Ahí vamos / Tirando | Casual | Expressar que você está 'se virando' ou 'aguentando firme'. | Situações formais ou quando você quer dar uma opinião simples de 'mais ou menos' sobre um filme. |
| Así así | Neutro | Iniciantes que ainda não aprenderam outras opções. Será entendido. | Tentar parecer um falante natural e fluente. |
📈Nível de dificuldade
A maioria dos sons é simples para falantes de português. A pronúncia do 'r' vibrante em 'regular' pode exigir um pouco de prática.
Estas são frases fixas, então não há gramática ou conjugação complexa com a qual se preocupar. Você só precisa memorizá-las.
O maior desafio é cultural. Saber evitar 'así así' e escolher a alternativa certa ('más o menos' vs 'regular' vs 'ahí vamos') é fundamental para soar natural.
Principais desafios:
- Evitar a frase não natural de livro didático 'así así'.
- Entender a diferença emocional sutil entre cada variação.
💡Exemplos na prática
—¿Cómo estás, amigo? —Más o menos, un poco cansado hoy.
—Como você está, amigo? —Mais ou menos, um pouco cansado hoje.
—¿Qué tal la comida en el nuevo restaurante? —Regular. No estuvo mal, pero tampoco fue increíble.
—Como estava a comida no novo restaurante? —Estava ok. Não estava ruim, mas também não estava incrível.
—¿Cómo va el trabajo? —Pues, ahí vamos, sobreviviendo a la semana.
—Como está o trabalho? —Bem, estamos nos virando, sobrevivendo à semana.
—¡Hola! ¿Qué tal todo por Madrid? —¡Hombre! Aquí, tirando, como siempre.
—Ei! Como estão as coisas em Madri? —Cara! Apenas seguindo em frente, como sempre.
🌍Contexto cultural
O Mito do 'Así Así'
Quase todos os cursos de espanhol para iniciantes ensinam 'así así'. Embora não esteja 'errado', é a frase que mais rapidamente o marcará como não nativo. Optar por 'más o menos' ou 'regular' fará você soar instantaneamente mais natural e fluente.
A Arte Sutil de 'Regular'
Dizer que você está 'regular' é perfeitamente normal em espanhol, mas não é uma resposta positiva. Significa 'apenas ok' e muitas vezes abre a porta para a outra pessoa perguntar se algo está errado. Seu tom de voz é fundamental; você pode dizer alegremente para significar 'nada de especial' ou com um suspiro para significar 'já estive melhor'.
Abraçando a 'Luta'
Frases como 'ahí vamos' (estamos nos virando) ou 'tirando' (seguindo em frente) são muito comuns e refletem uma perspectiva cultural de resiliência. Não são reclamações, mas sim um reconhecimento compartilhado de que a vida exige esforço e você está trabalhando. Elas podem criar um belo momento de conexão.
❌ Erros Comuns
Uso Excessivo de 'Así Así'
Erro: “Usar 'así así' como resposta padrão para 'mais ou menos'.”
Correção: Use 'más o menos' ou 'regular' em vez disso.
Confundir 'Regular' com 'Normal'
Erro: “Pensar que 'regular' significa 'estou me sentindo normal/bem', como seu equivalente em inglês.”
Correção: Lembre-se de que, em resposta a '¿Cómo estás?', 'regular' significa 'mais ou menos' ou 'apenas ok'.
Perder a Continuação
Erro: “Apenas dizer 'más o menos' e parar a conversa.”
Correção: Adicione uma pequena razão: 'Más o menos, porque estoy un poco enfermo.' (Mais ou menos, porque estou um pouco doente).
💡Dicas de especialistas
Sua Frase Principal: 'Más o Menos'
Quando estiver em dúvida, 'más o menos' é sua opção mais segura, mais versátil e com o som mais natural. Funciona para sentimentos, opiniões e descrições em todas as regiões e níveis de formalidade.
Use Linguagem Corporal
Não importa qual frase você use, acompanhe-a com o gesto universal de 'mais ou menos' — segurando a mão aberta, palma para baixo, e balançando-a de um lado para o outro. Isso adiciona ênfase e clareza, especialmente para 'así así'.
Ouça Sinais Regionais
Preste atenção em como as pessoas ao seu redor respondem a '¿Cómo estás?'. Se você estiver na Espanha e ouvir muito 'tirando', tente usar também! Adaptar-se às expressões locais é uma ótima maneira de se conectar com as pessoas.
🗺️Variações regionais
Spain
Na Espanha, você ouvirá mais comumente 'tirando' para 'se virando' e 'ni fu ni fa' para indiferença. Essas frases são muito características do espanhol informal da Espanha.
Mexico
'Más o menos' é extremamente comum para tudo. 'Regular' também é amplamente usado, talvez mais do que em outras regiões, para descrever sentir-se apenas ok. 'Ahí la llevo' é outra forma de dizer 'estou me virando'.
Argentina
'Más o menos' é a frase dominante. 'Todo tranquilo' (tudo calmo/tranquilo) pode ser usado para significar que as coisas estão ok, nada de especial acontecendo. A entonação na Argentina é muito melódica e distinta.
💬O que vem a seguir?
Você diz que está se sentindo 'mais ou menos'
¿Por qué? ¿Qué pasa?
Por quê? O que está errado?
Nada grave, solo un poco cansado.
Nada sério, apenas um pouco cansado.
Você diz que um filme foi 'regular'
Ah, ¿no te gustó mucho?
Ah, você não gostou muito?
No, la historia era un poco lenta.
Não, a história foi um pouco lenta.
🔄Como difere do inglês
Em português, 'mais ou menos' é um termo genérico, serve para tudo. O espanhol oferece uma paleta mais rica de expressões que especificam o *tipo* de 'mais ou menos' que você está sentindo: medíocre ('regular'), se virando ('ahí vamos'), ou simplesmente 'mais ou menos' ('más o menos'). A escolha da frase em espanhol comunica mais nuances do que a única opção em português.
Falsos cognatos e confusões comuns:
Por que é diferente: Em português, 'regular' geralmente significa 'normal' ou 'padrão', o que geralmente tem uma conotação neutra a positiva. Em espanhol, ao descrever seu estado ou a qualidade de algo, 'regular' significa especificamente 'medíocre', 'mediano' ou 'apenas ok', o que é neutro a negativo.
Use em vez disso: Para dizer que algo é 'normal' em espanhol, use a palavra 'normal'. Use 'regular' quando quiser dizer que algo é pouco impressionante ou que você está se sentindo 'meh'.
🎯Seu caminho de aprendizado
➡️ Aprenda a seguir:
Como dizer 'Estou cansado' em espanhol
É a razão mais comum para se sentir 'mais ou menos', tornando-se uma continuação natural.
Como dizer 'Como você está?' em espanhol
'Mais ou menos' é uma resposta principal a esta pergunta, então você precisa saber a pergunta em si.
Como dizer 'Bom' e 'Mau' em espanhol
Estes completam o espectro básico de respostas: bom, mau e intermediário.
✏️Teste seus conhecimentos
Quiz rápido: mais ou menos
Pergunta 1 de 3
Você está conversando com um amigo do México que pergunta como você está. Você não está mal, mas também não está ótimo. Qual é a resposta MAIS natural e comum?
Perguntas Frequentes
É realmente errado dizer 'así así'?
Não está gramaticalmente errado, e as pessoas vão entender você. No entanto, soa muito pouco natural e é um sinal claro de um falante não nativo. Para conversas mais autênticas, é altamente recomendável usar alternativas como 'más o menos' ou 'regular'.
Qual é a diferença real entre 'más o menos' e 'regular'?
São muito semelhantes, mas 'más o menos' é um 'mais ou menos' neutro. 'Regular' pode tender a ser um pouco mais negativo, implicando 'medíocre' ou 'apenas ok'. Se um filme foi 'más o menos', foi mediano. Se foi 'regular', provavelmente foi um pouco decepcionante.
Posso usar 'más o menos' para descrever quantidades?
Sim, absolutamente! 'Más o menos' é muito versátil. Você pode usá-lo para responder a '¿Cuántos años tienes?' ('Más o menos treinta') ou '¿Está lejos?' ('Sí, más o menos a una hora'). Funciona para sentimentos, qualidade e estimativas.
Quando devo usar 'ahí vamos' ou 'tirando'?
Use essas frases quando quiser dizer que está 'se virando' ou 'aguentando firme'. Elas são melhores para responder a '¿Cómo estás?' ou '¿Cómo va todo?' e implicam que você está navegando pelos desafios da vida. 'Tirando' é específico da Espanha, enquanto 'Ahí vamos' é comum na América Latina.
'No me quejo' é uma frase positiva ou de 'mais ou menos'?
É um pouco dos dois, tendendo ao positivo. 'No me quejo' ('Não posso reclamar') reconhece que as coisas não são perfeitas, mas você está contente. É uma ótima maneira de mostrar uma atitude positiva e resiliente sem exagerar e dizer que está 'perfeito'.
📖Lições relacionadas
Gramática que você vai precisar
Fortaleça a gramática por trás desta frase:
Artigos úteis
Aprofunde-se nos tópicos relacionados:
📚Continue aprendendo frases em espanhol
Explore mais frases nessas categorias
Encontre frases similares para ampliar seu vocabulário em espanhol:
Quer aprender mais frases em espanhol?
Explore nossa coleção completa de frases em espanhol organizadas por situação, de saudações básicas a conversas avançadas. Perfeito para viajantes, estudantes e qualquer pessoa aprendendo espanhol.
Ver todas as frases em espanhol →




