Como se diz "condição" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “condição” é “condición” — use 'condición' quando se referir a um requisito, termo ou pré-condição para que algo aconteça ou seja válido..
condición
Exemplos
La única condición para el préstamo es que tengas trabajo.
A única condição para o empréstimo é que você tenha um emprego.
estado
/es-TAH-doh//esˈta.ðo/

Exemplos
El coche está en muy buen estado.
O carro está em muito bom estado.
Mi estado de ánimo cambia con el clima.
Meu estado de espírito muda com o clima.
¿Cuál es tu estado civil, soltero o casado?
Qual é o seu estado civil, solteiro ou casado?
Sempre Masculino
Mesmo quando você está falando de algo que é uma palavra feminina (como 'a casa'), sua condição é 'el estado'. Por exemplo: 'el estado de la casa' (o estado da casa).
circunstancia
/seer-koon-STAHN-syah//θiɾkunˈstanθja/

Exemplos
Es una circunstancia muy extraña.
É uma circunstância muito estranha.
Debemos adaptarnos a cada circunstancia de la vida.
Temos que nos adaptar a cada circunstância da vida.
Bajo ninguna circunstancia debes abrir esa puerta.
Sob nenhuma circunstância você deve abrir aquela porta.
Sempre Feminino
Esta palavra é sempre feminina. Você deve sempre usar marcadores femininos como 'la' ou 'una' com ela, independentemente do que você está descrevendo. Em português, a palavra 'circunstância' também é feminina, então a concordância é direta.
Uso no Plural
Assim como em português ('as circunstâncias'), você frequentemente usa o plural 'las circunstancias' para se referir ao estado geral das coisas ou ao 'quadro geral' de uma situação.
Preposição Incorreta
Erro: “En ninguna circunstancia...”
Correção: Bajo ninguna circunstancia...
requisito
/rreh-kee-SEE-toh//re.kiˈsi.to/

Exemplos
El pasaporte es un requisito para viajar al extranjero.
Um passaporte é um requisito para viajar para o exterior.
¿Cuáles son los requisitos para solicitar la beca?
Quais são os requisitos para se candidatar à bolsa?
No cumplo con el requisito de los cinco años de experiencia.
Não atendo ao requisito de cinco anos de experiência.
Uso de 'el' e 'un'
Esta palavra é masculina, então você deve sempre usar 'el requisito' ou 'un requisito'. Mesmo que o requisito em si seja algo feminino (como 'una foto'), a palavra 'requisito' permanece masculina.
Cumprir Requisitos
Em português, dizemos 'cumprir' um requisito. Em espanhol, o verbo mais natural a ser usado é 'cumplir'.
Confundir Requisito com Requerimiento
Erro: “El requerimiento para el trabajo es hablar inglés.”
Correção: El requisito para el trabajo es hablar inglés.
patología
Exemplos
El paciente no tiene ninguna patología previa.
O paciente não tem condições pré-existentes.
Confusão comum entre 'condición' e 'estado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


