Inklingo

Como se diz "contribuição" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracontribuiçãoé contribuciónuse esta palavra quando a contribuição se refere a um esforço geral, dinheiro ou ideias dadas a um projeto ou causa específica..

Portuguese → espanhol

contribución

nounB1geral
Use esta palavra quando a contribuição se refere a um esforço geral, dinheiro ou ideias dadas a um projeto ou causa específica.

Exemplos

Tu contribución al proyecto fue muy importante.

A sua contribuição para o projeto foi muito importante.

aportación

nounB1geral
É a melhor opção quando se trata de dar dinheiro, tempo ou ideias específicas, especialmente em contextos formais ou de negócios.

Exemplos

Tu aportación en la reunión fue muy valiosa.

A sua contribuição na reunião foi muito valiosa.

aporte

/ah-PORE-teh//aˈpoɾte/

nounB1geral
Utilize esta palavra para descrever a ajuda, dinheiro ou ideias que se dão a uma causa ou evento, muitas vezes com um sentido mais informal ou de apoio.
Uma criança colocando uma moeda de ouro em um cofrinho colorido para ajudar os outros.

Exemplos

Tu aporte a la fiesta fue muy importante.

A sua contribuição para a festa foi muito importante.

El científico recibió un premio por su gran aporte a la medicina.

O cientista recebeu um prêmio por sua grande contribuição para a medicina.

Necesitamos un aporte económico para terminar el proyecto.

Precisamos de uma contribuição financeira para terminar o projeto.

Sempre Masculino

Embora termine em 'e', esta palavra é masculina em espanhol. Use sempre 'el' ou 'un' com ela.

Usando com Verbos

Em espanhol, geralmente dizemos 'hacer un aporte' (fazer uma contribuição) em vez de apenas 'contribuir' quando queremos soar mais formal ou específico. Em português, 'fazer uma contribuição' é mais comum que 'contribuir' em alguns contextos.

Erro de Gênero

Erro:La aporte es valiosa.

Correção: El aporte es valioso. (Lembre-se que substantivos terminados em '-e' que vêm de verbos são quase sempre masculinos em espanhol.)

colaboración

nounB1informal
Esta tradução é usada especificamente no contexto de parcerias artísticas, musicais ou criativas, como em 'uma colaboração entre artistas'.

Exemplos

El rapero anunció una colaboración sorpresa con Shakira.

O rapper anunciou uma participação especial surpresa com Shakira.

Confusão entre 'contribución', 'aportación' e 'aporte'

A maior confusão surge entre 'contribución', 'aportación' e 'aporte'. Geralmente, 'contribución' é mais genérico. Use 'aportación' para contribuições mais concretas (dinheiro, ideias específicas) e 'aporte' para apoio a eventos ou causas, por vezes de forma mais informal.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.