Como se diz "culto" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “culto” é “culto” — use 'culto' (adjetivo) para descrever uma pessoa com vasto conhecimento e gostos refinados, que demonstra erudição em diversas áreas como história e arte..
culto
/KOOL-toh//ˈkulto/

Exemplos
Es una persona muy culta que conoce mucho sobre historia y arte.
Ele é uma pessoa muito culta que sabe muito sobre história e arte.
Utiliza un lenguaje culto en sus discursos.
Ele usa uma linguagem culta em seus discursos.
La libertad de culto es un derecho fundamental.
A liberdade de culto é um direito fundamental.
El culto se celebra todos los domingos a las diez.
O culto é celebrado todos os domingos às dez.
Descrevendo Pessoas
Ao usar este adjetivo para descrever uma pessoa, o final muda: use 'culto' para um homem e 'culta' para uma mulher. Isso é semelhante a como usamos 'educado' e 'educada' em português.
Uso de 'a'
Quando você quer dizer que está adorando ou sendo devoto a algo, use a preposição 'a' depois de 'culto' (ex: culto al dinero). Isso é muito parecido com o uso de 'culto a' em português.
Não é o mesmo que 'educado' (no sentido de boas maneiras)
Erro: “Usar 'culto' para significar que alguém tem boas maneiras.”
Correção: Use 'educado' para boas maneiras. 'Culto' refere-se especificamente a ter conhecimento e erudição.
culto
/KOOL-toh//ˈkulto/

Exemplos
La libertad de culto es un derecho fundamental.
A liberdade de culto é um direito fundamental.
Es una persona muy culta que conoce mucho sobre historia y arte.
Ele é uma pessoa muito culta que sabe muito sobre história e arte.
Utiliza un lenguaje culto en sus discursos.
Ele usa uma linguagem culta em seus discursos.
El culto se celebra todos los domingos a las diez.
O culto é celebrado todos os domingos às dez.
Descrevendo Pessoas
Ao usar este adjetivo para descrever uma pessoa, o final muda: use 'culto' para um homem e 'culta' para uma mulher. Isso é semelhante a como usamos 'educado' e 'educada' em português.
Uso de 'a'
Quando você quer dizer que está adorando ou sendo devoto a algo, use a preposição 'a' depois de 'culto' (ex: culto al dinero). Isso é muito parecido com o uso de 'culto a' em português.
Não é o mesmo que 'educado' (no sentido de boas maneiras)
Erro: “Usar 'culto' para significar que alguém tem boas maneiras.”
Correção: Use 'educado' para boas maneiras. 'Culto' refere-se especificamente a ter conhecimento e erudição.
cultivado
/kool-tee-BAH-doh//kultiˈβaðo/

Exemplos
Es una mujer muy cultivada que sabe mucho de arte y música.
Ela é uma mulher muito culta que sabe muito sobre arte e música.
Su lenguaje es elegante y cultivado.
A linguagem dele é elegante e refinada.
Para ser un gran diplomático, hay que ser una persona cultivada.
Para ser um grande diplomata, é preciso ser uma pessoa letrada.
Descrevendo Pessoas
Ao usar esta palavra para descrever uma pessoa, use sempre o verbo 'ser', pois está a falar de uma característica de personalidade permanente.
Concordância de Género
Lembre-se de mudar o 'o' para 'a' (cultivada) ao falar de uma mulher ou de um objeto feminino. Em português, o adjetivo concorda em género e número com o substantivo que qualifica.
Cultivado vs. Educado
Erro: “Usar 'cultivado' para significar que alguém tem boas maneiras.”
Correção: Use 'educado' para 'polido' e 'cultivado' para 'conhecedor/letrado'.
aprendido
ah-pren-DEE-doh/a.pɾenˈdi.ðo/

Exemplos
El profesor es un hombre muy aprendido en historia.
O professor é um homem muito culto em história.
Sus modales no son innatos, son aprendidos.
Seus modos não são inatos, são aprendidos.
Tuvieron una conversación muy aprendida sobre filosofía.
Eles tiveram uma conversa muito intelectual sobre filosofia.
Concordância com o Substantivo
Quando 'aprendido' é usado como palavra descritiva (adjetivo), ele deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'aprendido' (masculino singular), 'aprendida' (feminino singular), 'aprendidos' (masculino plural), 'aprendidas' (feminino plural). Isso é idêntico ao português.
Confundir Adjetivo com Forma Verbal
Erro: “Usar 'es aprendido' (é aprendido) quando se quer dizer 'ha aprendido' (aprendeu/tem aprendido).”
Correção: Use 'ser' ou 'estar' + 'aprendido' apenas quando descreve um estado ou qualidade permanente ('Es un hábito aprendido' / É um hábito adquirido). Use 'haber' + 'aprendido' para uma ação que acabou de terminar ('Él ha aprendido' / Ele aprendeu).
leído
lay-EE-doh/leˈi.ðo/

Exemplos
Es una mujer muy leída; siempre tiene algo interesante que decir.
Ela é uma mulher muito culta; ela sempre tem algo interessante a dizer.
Los estudiantes más leídos destacaron en el debate.
Os alunos mais instruídos se destacaram no debate.
Concordância Adjetival
Como adjetivo, 'leído' deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'leído' (masculino singular), 'leída' (feminino singular), 'leídos' (masculino plural), 'leídas' (feminino plural).
ilustrado
/ee-loos-TRAH-doh//ilusˈtɾaðo/

Exemplos
Fue un gobernante ilustrado que apoyó las artes.
Ele foi um governante esclarecido que apoiou as artes.
Eran personas ilustradas que buscaban el progreso social.
Eram pessoas esclarecidas que buscavam o progresso social.
El pensamiento ilustrado cambió la historia de Europa.
O pensamento esclarecido mudou a história da Europa.
Capitalização Histórica
Ao referir-se especificamente ao movimento do século XVIII, muitas vezes vê-se capitalizado como 'La Ilustración'.
Confusão com 'Educado'
Erro: “Él es muy ilustrado, siempre dice gracias.”
Correção: Él es muy educado, siempre dice gracias.
misa
MEE-sah/ˈmi.sa/

Exemplos
Todos los domingos vamos a misa a las diez.
Todos os domingos vamos à Missa às dez horas.
La misa de medianoche se llama 'Misa de Gallo' en muchos países.
A missa da meia-noite é chamada de 'Missa do Galo' em muitos países.
El sacerdote ofició la misa en la pequeña capilla del pueblo.
O padre celebrou o culto na pequena capela da cidade.
Alerta de Gênero
Embora termine em 'a', lembre-se que 'misa' é um substantivo feminino, então você usa 'la misa' ou 'una misa'. Isso é semelhante ao português, onde 'missa' também é feminino ('a missa').
Usar a preposição errada
Erro: “Vamos en misa.”
Correção: Vamos a misa. Use a preposição 'a' (para/em direção a) ao falar sobre assistir ao serviço, assim como em português usamos 'ir à Missa'.
Confusão entre 'culto' e 'cultivado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





