Como se diz "furo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “furo” é “pinchazo” — use 'pinchazo' para se referir a um furo em um pneu ou outra superfície de borracha, geralmente causado por um objeto pontiagudo..
pinchazo
/peen-CHAH-soh//pinˈt͡ʃaθo/

Exemplos
¡Qué mala suerte, hemos sufrido un pinchazo en la rueda delantera!
Que azar, sofremos um furo no pneu dianteiro!
Llegamos tarde por un pinchazo en la rueda.
Chegamos tarde por causa de um furo no pneu.
Tengo un pinchazo en la bici.
Estou com o pneu furado da minha bicicleta.
Tuve que arreglar el pinchazo antes de salir.
Tive que consertar o furo antes de sair.
Descrevendo o evento
Você 'tem' (tener) ou 'sofre' (sufrir) um pinchazo, você geralmente não 'faz' um, a menos que esteja intencionalmente furando o pneu.
Pneu Furado
Erro: “Dizer 'mi rueda está plana'.”
Correção: Diga 'tengo un pinchazo' ou 'la rueda está pinchada'.
ojo
OH-hoh/ˈoxo/

Exemplos
Necesito una aguja con un ojo más grande para pasar este hilo grueso.
Preciso de uma agulha com um furo maior para passar esta linha grossa.
Es muy difícil meter el hilo por el ojo de la aguja.
É muito difícil passar a linha pelo furo da agulha.
El ojo de la cerradura estaba cubierto de polvo.
O buraco da fechadura estava coberto de poeira.
Uso Figurado
Este significado estende o conceito de 'olho' como um pequeno ponto de visão ou passagem central, como em ferramentas ou mecanismos. Em português, usamos 'furo' ou 'buraco' para esses contextos.
bomba
BO-mbah (stress on the first syllable)/ˈbom.ba/

Exemplos
La dimisión del director fue una bomba que nadie esperaba en la empresa.
A demissão do diretor foi uma bomba que ninguém esperava na empresa.
La renuncia del jefe fue una bomba en la oficina.
A renúncia do chefe foi uma bomba no escritório.
El periódico anunció la noticia bomba en la portada.
O jornal anunciou a notícia bomba na primeira página.
Confusão entre 'pinchazo' e 'ojo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


