Como se diz "buraco" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “buraco” é “hoyo” — use 'hoyo' para descrever uma depressão ou abertura no chão, como um buraco na estrada, ou o buraco no golfe..
hoyo
OH-yoh/ˈo.ʝo/

Exemplos
El coche cayó en un hoyo profundo.
O carro caiu num buraco profundo.
Tuvimos que esquivar un hoyo enorme en la carretera.
Tivemos que desviar para evitar um buraco enorme na estrada (buraco na pista).
El perro estaba cavando un hoyo para esconder su hueso.
O cachorro estava cavando um buraco para esconder seu osso.
Hay que tapar el hoyo antes de que alguien se caiga.
Precisamos tapar o buraco antes que alguém caia.
Verificação de Gênero
Embora 'hoyo' termine em -o, lembre-se que é uma palavra masculina, então use 'el' (el hoyo) e adjetivos masculinos (un hoyo grande). Isso é igual ao português, onde 'buraco' é masculino.
Hoyo vs. Agujero
Erro: “Usar 'hoyo' para um buraco pequeno, como um furo.”
Correção: Use 'agujero' para buracos pequenos (como em papel ou roupas). 'Hoyo' é tipicamente reservado para buracos no chão ou grandes depressões.
agujero
ah-goo-HEH-roh/a.ɣuˈxe.ɾo/

Exemplos
Hay un agujero en mi camiseta.
Há um buraco na minha T-shirt.
Hay un agujero enorme en la pared del sótano.
Há um buraco enorme na parede do porão.
Necesito coser el agujero de mi calcetín antes de ponérmelo.
Preciso costurar o buraco na minha meia antes de vesti-la.
Tuvimos que tapar el agujero para que no entraran los insectos.
Tivemos que tapar a abertura para que os insetos não entrassem.
Substantivo Masculino
Embora 'agujero' termine em '-o', ele segue a regra comum de que as coisas (substantivos) são masculinas em espanhol, então você sempre usa 'el' ou 'un' com ele. Em português, 'buraco' também é masculino, o que facilita a memorização.
Confundir 'Agujero' e 'Hoyo'
Erro: “Usar 'agujero' ao se referir especificamente a um buraco profundo e grande no chão.”
Correção: 'Hoyo' é geralmente melhor para covas ou buracos cavados na terra. 'Agujero' é usado mais para buracos que atravessam algo (uma parede, papel, tecido).
hueco
WAY-kohˈw̝e.ko

Exemplos
El carpintero dejó un hueco en la madera.
O carpinteiro deixou um buraco (vazio) na madeira.
Tapa ese hueco en la pared antes de que entre agua.
Tape esse buraco na parede antes que entre água.
Dejó un gran hueco en su corazón cuando se fue.
Ele deixou um grande vazio (ou buraco) em seu coração quando foi embora.
Concordância de Gênero
Como substantivo masculino, 'hueco' usa artigos e adjetivos masculinos (ex: 'el hueco', 'un hueco grande'). Em português, 'buraco' também é masculino, o que facilita a memorização.
ojo
OH-hoh/ˈoxo/

Exemplos
Pasa el hilo por el ojo de la aguja.
Passe a linha pelo buraco (furo) da agulha.
Es muy difícil meter el hilo por el ojo de la aguja.
É muito difícil passar a linha pelo furo da agulha.
El ojo de la cerradura estaba cubierto de polvo.
O buraco da fechadura estava coberto de poeira.
Uso Figurado
Este significado estende o conceito de 'olho' como um pequeno ponto de visão ou passagem central, como em ferramentas ou mecanismos. Em português, usamos 'furo' ou 'buraco' para esses contextos.
cueva
/KWEY-vah//ˈkwe.βa/

Exemplos
Su habitación parece una cueva.
O quarto dele parece uma cova (lugar desarrumado).
Su oficina es una cueva llena de papeles viejos.
O escritório dele é uma toca cheia de papéis velhos.
Los ladrones usaron ese almacén abandonado como su cueva.
Os ladrões usaram aquele armazém abandonado como seu esconderijo.
No salgas de tu cueva, el día está hermoso.
Não saia do seu buraco (referindo-se a um quarto isolado), o dia está lindo.
Agujero vs. Hoyo
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




