Inklingo

Como se diz "buraco" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraburacoé hoyouse 'hoyo' para descrever uma depressão ou abertura no chão, como um buraco na estrada, ou o buraco no golfe..

Portuguese → espanhol

hoyo

OH-yoh/ˈo.ʝo/

nounA1general
Use 'hoyo' para descrever uma depressão ou abertura no chão, como um buraco na estrada, ou o buraco no golfe.
Uma depressão ou cova simples e redonda cavada em terra marrom.

Exemplos

El coche cayó en un hoyo profundo.

O carro caiu num buraco profundo.

Tuvimos que esquivar un hoyo enorme en la carretera.

Tivemos que desviar para evitar um buraco enorme na estrada (buraco na pista).

El perro estaba cavando un hoyo para esconder su hueso.

O cachorro estava cavando um buraco para esconder seu osso.

Hay que tapar el hoyo antes de que alguien se caiga.

Precisamos tapar o buraco antes que alguém caia.

Verificação de Gênero

Embora 'hoyo' termine em -o, lembre-se que é uma palavra masculina, então use 'el' (el hoyo) e adjetivos masculinos (un hoyo grande). Isso é igual ao português, onde 'buraco' é masculino.

Hoyo vs. Agujero

Erro:Usar 'hoyo' para um buraco pequeno, como um furo.

Correção: Use 'agujero' para buracos pequenos (como em papel ou roupas). 'Hoyo' é tipicamente reservado para buracos no chão ou grandes depressões.

agujero

ah-goo-HEH-roh/a.ɣuˈxe.ɾo/

nounA2general
Use 'agujero' para se referir a uma abertura física ou rasgo numa superfície, como uma parede ou tecido.
Um buraco circular perfurado em uma superfície de madeira lisa e marrom, mostrando escuridão no interior.

Exemplos

Hay un agujero en mi camiseta.

Há um buraco na minha T-shirt.

Hay un agujero enorme en la pared del sótano.

Há um buraco enorme na parede do porão.

Necesito coser el agujero de mi calcetín antes de ponérmelo.

Preciso costurar o buraco na minha meia antes de vesti-la.

Tuvimos que tapar el agujero para que no entraran los insectos.

Tivemos que tapar a abertura para que os insetos não entrassem.

Substantivo Masculino

Embora 'agujero' termine em '-o', ele segue a regra comum de que as coisas (substantivos) são masculinas em espanhol, então você sempre usa 'el' ou 'un' com ele. Em português, 'buraco' também é masculino, o que facilita a memorização.

Confundir 'Agujero' e 'Hoyo'

Erro:Usar 'agujero' ao se referir especificamente a um buraco profundo e grande no chão.

Correção: 'Hoyo' é geralmente melhor para covas ou buracos cavados na terra. 'Agujero' é usado mais para buracos que atravessam algo (uma parede, papel, tecido).

hueco

WAY-kohˈw̝e.ko

nounA2general
Utilize 'hueco' para uma abertura ou espaço vazio numa superfície sólida, semelhante a 'agujero', mas por vezes com a ideia de um espaço oco.
Uma pequena abertura circular e escura em uma superfície de terra marrom.

Exemplos

El carpintero dejó un hueco en la madera.

O carpinteiro deixou um buraco (vazio) na madeira.

Tapa ese hueco en la pared antes de que entre agua.

Tape esse buraco na parede antes que entre água.

Dejó un gran hueco en su corazón cuando se fue.

Ele deixou um grande vazio (ou buraco) em seu coração quando foi embora.

Concordância de Gênero

Como substantivo masculino, 'hueco' usa artigos e adjetivos masculinos (ex: 'el hueco', 'un hueco grande'). Em português, 'buraco' também é masculino, o que facilita a memorização.

ojo

OH-hoh/ˈoxo/

nounB2general
Use 'ojo' para uma abertura pequena e específica, como o buraco de uma agulha, ou um 'olho' numa fechadura.
Uma ilustração simples mostrando um pequeno orifício escuro e circular perfurado em uma superfície de madeira lisa.

Exemplos

Pasa el hilo por el ojo de la aguja.

Passe a linha pelo buraco (furo) da agulha.

Es muy difícil meter el hilo por el ojo de la aguja.

É muito difícil passar a linha pelo furo da agulha.

El ojo de la cerradura estaba cubierto de polvo.

O buraco da fechadura estava coberto de poeira.

Uso Figurado

Este significado estende o conceito de 'olho' como um pequeno ponto de visão ou passagem central, como em ferramentas ou mecanismos. Em português, usamos 'furo' ou 'buraco' para esses contextos.

cueva

/KWEY-vah//ˈkwe.βa/

nounB1figurative
Empregue 'cueva' metaforicamente para descrever um lugar desorganizado, sujo ou pouco convidativo, como uma 'toca'.
Uma ilustração aconchegante de um covil de animal, mostrando um pequeno recesso sob grandes raízes de árvores contendo uma cama de palha macia.

Exemplos

Su habitación parece una cueva.

O quarto dele parece uma cova (lugar desarrumado).

Su oficina es una cueva llena de papeles viejos.

O escritório dele é uma toca cheia de papéis velhos.

Los ladrones usaron ese almacén abandonado como su cueva.

Os ladrões usaram aquele armazém abandonado como seu esconderijo.

No salgas de tu cueva, el día está hermoso.

Não saia do seu buraco (referindo-se a um quarto isolado), o dia está lindo.

Agujero vs. Hoyo

A confusão mais comum é entre 'agujero' e 'hoyo'. Lembre-se: 'hoyo' é mais usado para depressões no chão ou no golfe, enquanto 'agujero' refere-se a aberturas em superfícies como paredes ou tecidos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.