hoyo
“hoyo” significa “buraco” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
buraco, cova
Também: cavidade, cratera
📝 Em Ação
Tuvimos que esquivar un hoyo enorme en la carretera.
A2Tivemos que desviar para evitar um buraco enorme na estrada (buraco na pista).
El perro estaba cavando un hoyo para esconder su hueso.
A1O cachorro estava cavando um buraco para esconder seu osso.
Hay que tapar el hoyo antes de que alguien se caiga.
A2Precisamos tapar o buraco antes que alguém caia.
buraco
Também: green
📝 Em Ação
Hizo un 'hole in one' en el hoyo 18.
B1Ele fez um 'hole in one' no buraco 18.
Solo nos quedan tres hoyos para terminar el partido.
B1Só nos restam três buracos para terminar o jogo.
déficit, beco sem saída
Também: lacuna
📝 Em Ação
La empresa está en un hoyo financiero muy profundo.
B2A empresa está em um buraco financeiro muito profundo (déficit).
Intentamos salir del hoyo después de la crisis.
C1Tentamos sair do beco sem saída/buraco depois da crise.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: hoyo
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'hoyo' em seu sentido figurado?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
A palavra vem da palavra espanhola mais antiga 'foyo' (que está relacionada ao verbo 'follar', que significa cavar). Isso remonta à palavra latina *fovea*, que significava 'cova' ou 'armadilha'. O som 'f' frequentemente mudava para um som 'h' em espanhol ao longo do tempo, levando a 'hoyo'. Em português, a origem latina é mais clara em palavras como 'fossa'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Como 'hoyo' difere de 'agujero'?
'Hoyo' geralmente significa uma grande depressão ou cova, especialmente no chão (como um buraco na pista ou um buraco que você cava). 'Agujero' significa um buraco menor, muitas vezes um que atravessa completamente algo, como um furo em tecido ou parede. Em português, 'cova' ou 'buraco grande' seriam mais próximos de 'hoyo', enquanto 'furo' seria mais próximo de 'agujero'.
'Hoyo' é usado para o campo de golfe em si?
Sim. No golfe, 'hoyo' pode se referir ao pequeno copo onde a bola cai, ou a todo o segmento do campo — o 18º buraco, por exemplo.


