hoyo
OH-yoh
/ˈo.ʝo/
Hoyo referindo-se a uma simples depressão ou abertura no solo.
hoyo(Substantivo)
buraco
?uma depressão ou abertura
,cova
?um buraco grande e profundo
cavidade
?a depression in the land
,cratera
?a large indentation
📝 Em Ação
Tuvimos que esquivar un hoyo enorme en la carretera.
A2Tivemos que desviar para evitar um buraco enorme na estrada (buraco na pista).
El perro estaba cavando un hoyo para esconder su hueso.
A1O cachorro estava cavando um buraco para esconder seu osso.
Hay que tapar el hoyo antes de que alguien se caiga.
A2Precisamos tapar o buraco antes que alguém caia.
💡 Pontos gramaticais
Verificação de Gênero
Embora 'hoyo' termine em -o, lembre-se que é uma palavra masculina, então use 'el' (el hoyo) e adjetivos masculinos (un hoyo grande). Isso é igual ao português, onde 'buraco' é masculino.
❌ Erros Comuns
Hoyo vs. Agujero
Erro: “Usar 'hoyo' para um buraco pequeno, como um furo.”
Correção: Use 'agujero' para buracos pequenos (como em papel ou roupas). 'Hoyo' é tipicamente reservado para buracos no chão ou grandes depressões.
⭐ Dicas de uso
Terminologia de Buraco na Pista
Em muitas regiões de língua espanhola, um 'pothole' (um buraco na estrada) é frequentemente chamado simplesmente de 'un hoyo'.

No golfe, hoyo refere-se ao copo alvo.
hoyo(Substantivo)
buraco
?no golfe (o copo alvo ou toda a área de jogo)
green
?sometimes used when referring to the immediate area around the cup
📝 Em Ação
Hizo un 'hole in one' en el hoyo 18.
B1Ele fez um 'hole in one' no buraco 18.
Solo nos quedan tres hoyos para terminar el partido.
B1Só nos restam três buracos para terminar o jogo.
⭐ Dicas de uso
Específico do Esporte
Ao falar de golfe, 'hoyo' refere-se tanto ao pequeno copo no chão quanto a todo o segmento do campo (do tee ao copo). Isso é análogo ao uso de 'buraco' em português no contexto do golfe.

Hoyo também pode significar 'déficit' ou escassez financeira.
hoyo(Substantivo)
déficit
?escassez financeira
,beco sem saída
?uma situação difícil, muitas vezes financeira
lacuna
?a noticeable lack of something
📝 Em Ação
La empresa está en un hoyo financiero muy profundo.
B2A empresa está em um buraco financeiro muito profundo (déficit).
Intentamos salir del hoyo después de la crisis.
C1Tentamos sair do beco sem saída/buraco depois da crise.
💡 Pontos gramaticais
Uso Figurado
Este significado usa 'hoyo' metaforicamente, comparando uma situação ruim, especialmente uma relacionada a dinheiro, a estar fisicamente preso em um poço profundo. Assim como em português usamos 'estar no buraco' financeiramente.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: hoyo
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'hoyo' em seu sentido figurado?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Como 'hoyo' difere de 'agujero'?
'Hoyo' geralmente significa uma grande depressão ou cova, especialmente no chão (como um buraco na pista ou um buraco que você cava). 'Agujero' significa um buraco menor, muitas vezes um que atravessa completamente algo, como um furo em tecido ou parede. Em português, 'cova' ou 'buraco grande' seriam mais próximos de 'hoyo', enquanto 'furo' seria mais próximo de 'agujero'.
'Hoyo' é usado para o campo de golfe em si?
Sim. No golfe, 'hoyo' pode se referir ao pequeno copo onde a bola cai, ou a todo o segmento do campo — o 18º buraco, por exemplo.