Inklingo

rollo

rolo?um cilindro físico de material,bobina?de cabo ou fio
Também:carretel?for film or thread,bobina?for film or tape

ROH-yoh

/ˈro.ʎo/
neutral
Um carretel de fita vermelha brilhante firmemente enrolado repousando sobre uma superfície branca e limpa.

Um cilindro físico de material, como este rolo de fita, é um significado comum de rollo.

rollo(Substantivo)

mA1

rolo

?

um cilindro físico de material

,

bobina

?

de cabo ou fio

Também:

carretel

?

for film or thread

,

bobina

?

for film or tape

📝 Em Ação

Necesito un rollo de papel de regalo para envolver el libro.

A1

Preciso de um rolo de papel de presente para embrulhar o livro.

El electricista dejó un rollo de cable en la esquina.

A2

O eletricista deixou uma bobina de cabo no canto.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • bobina (carretel/bobina)
  • cilindro (cilindro)

Colocações Comuns

  • rollo de papelrolo de papel
  • rollo de películarolo de filme

💡 Pontos gramaticais

Substantivos de Medida

'Rollo' é frequentemente usado como uma unidade de medida, semelhante a dizer 'uma folha' ou 'um pedaço'. Lembre-se que é sempre masculino: 'un rollo'.

⭐ Dicas de uso

Filme vs. Papel

Esta palavra serve para qualquer material flexível e cilíndrico, desde papel higiênico ('papel higiénico') até filme fotográfico.

Uma criança senta-se encolhida a uma mesa de madeira, apoiando a cabeça na mão, parecendo extremamente entediada enquanto olha para um único fio longo de esparguete que se estende pela mesa.

Rollo pode descrever algo tedioso ou chato, como uma tarefa muito longa e monótona.

rollo(Substantivo)

mB2

tédio

?

um evento ou coisa tediosa

,

chatice

?

uma experiência aborrecida

Também:

aborrecimento

?

a hassle or bother

,

coisa enfadonha

?

something dull

📝 Em Ação

¡Qué rollo de película! No pasa nada interesante.

B1

Que filme chato! Nada de interessante acontece.

Tener que esperar una hora en la cola fue un rollo.

B2

Ter que esperar uma hora na fila foi uma chatice/aborrecimento.

Mi jefe se pone muy rollo cuando habla de sus vacaciones.

C1

Meu chefe fica muito chato/tedioso quando fala das férias dele.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • aburrimiento (tédio/aborrecimento)
  • fastidio (aborrecimento/irritação)

Antônimos

Colocações Comuns

  • Ser un rolloSer um tédio/chatice
  • ¡Qué rollo!Que tédio/chatice!

💡 Pontos gramaticais

Expressando Tédio

Quando 'rollo' significa 'tédio', é geralmente usado com 'ser' (ser) ou na exclamação '¡Qué rollo!' para demonstrar forte frustração ou tédio. Em português, diríamos 'Que chato!' ou 'Que tédio!'.

❌ Erros Comuns

Confundir 'Rollo' e 'Aburrido'

Erro:Usar 'Estoy rollo' para significar 'Eu estou entediado.'

Correção: Use 'Estoy aburrido/a' para 'Eu estou entediado'. 'Soy un rollo' significa 'Eu sou uma pessoa chata/entediante'.

⭐ Dicas de uso

O Contexto é Fundamental

Se alguém diz 'Esto es un rollo', está definitivamente a reclamar. Esta é uma queixa muito casual e expressiva.

Um homem e uma mulher sorriem brilhantemente um para o outro enquanto passam rapidamente por um caminho sinuoso, simbolizando um encontro breve.

Quando usado informalmente, rollo refere-se a um relacionamento romântico breve e casual ou um caso passageiro.

rollo(Substantivo)

mB1

caso passageiro

?

um relacionamento romântico casual

,

caso

?

um envolvimento romântico secreto

Também:

ficada

?

a casual relationship

📝 Em Ação

Ellos tuvieron un rollo durante el verano, pero ya terminó.

B1

Eles tiveram um caso passageiro/ficada durante o verão, mas já acabou.

¿Sabes si María tiene un rollo con el nuevo camarero?

B2

Você sabe se a Maria está saindo (tem um caso) com o novo empregado de mesa?

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • aventura (aventura/caso)
  • lío (confusão/complicação (frequentemente usado para relacionamentos))

Colocações Comuns

  • Tener un rolloTer um caso passageiro/Estar saindo com alguém

💡 Pontos gramaticais

Usando 'Tener'

Para falar sobre ter este tipo de relacionamento, você sempre usa o verbo 'tener' (ter): 'Tener un rollo con alguien' (ter um caso passageiro com alguém). Em português, seria mais comum usar 'estar saindo com' ou 'ter um lance'.

⭐ Dicas de uso

Estado do Relacionamento

Usar 'rollo' implica que o relacionamento é casual, de curta duração ou não sério. Use 'namorado/a' para um namorado/namorada sério.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: rollo

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa 'rollo' para significar 'um relacionamento romântico casual'?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

Perguntas Frequentes

O 'rollo' é apropriado em ambientes formais?

Apenas quando se refere ao significado literal de um rolo ou bobina física (Definição 1). Quando se refere a uma situação aborrecida ou a um relacionamento casual, é altamente informal e deve ser evitado em contextos profissionais ou acadêmicos.

'Rollo' significa a mesma coisa na Espanha e na América Latina?

Não. Os significados informais (chato/caso passageiro) são extremamente comuns na Espanha. Em muitas partes da América Latina, 'rollo' significa principalmente o 'rolo' físico (como filme ou papel), e outras palavras como 'aborrecido' ou 'lío' são usadas para os significados figurados.