Como se diz "jogada suja" em espanhol
A palavra espanhola para “jogada suja” é “faena” — B2 nível.
Portuguese → espanholB2
nounB2informal
algo maldoso feito a alguém

Exemplos
¡Qué faena! He perdido el último autobús.
Que aborrecimento! Perdi o último ônibus.
Me hicieron una faena y me dejaron sin entrada.
Fizeram uma jogada suja comigo e me deixaram sem ingresso.
Es una faena que tengas que trabajar el domingo.
É uma pena que você tenha que trabalhar no domingo.
Uso exclamativo
Quando usada para expressar decepção, quase sempre começa com 'Qué'. Em português, usamos 'Que pena!' ou 'Que aborrecimento!'.
Escolha de palavras
Erro: “Es una faena (para descrever uma pessoa).”
Correção: Use para descrever a SITUAÇÃO, não a pessoa que é irritante. Em português, diríamos 'Que chato!' ou 'Que pena!' para a situação.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.