Inklingo

Como se diz "preparação" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapreparaçãoé preparaciónuse 'preparación' para se referir ao ato geral de deixar algo pronto ou organizar algo para um propósito futuro, como arrumar uma mala ou preparar ingredientes..

preparaciónA2

Use 'preparación' para se referir ao ato geral de deixar algo pronto ou organizar algo para um propósito futuro, como arrumar uma mala ou preparar ingredientes.

Saiba mais →
preparativo🔊B1

Use 'preparativo' no plural ('preparativos') para descrever as tarefas específicas e os arranjos feitos em antecipação a um evento importante, como um casamento ou uma festa.

Saiba mais →
elaboraciónB1

Utilize 'elaboración' quando se refere ao processo de cozinhar, criar ou fabricar algo, especialmente alimentos ou produtos artesanais que exigem um processo detalhado.

Saiba mais →
tratamiento🔊B2

Empregue 'tratamiento' quando o contexto se refere ao processamento, manuseio ou gestão de informações, dados ou materiais, como no tratamento de dados pessoais.

Saiba mais →
formulaciónC1

Use 'formulación' para descrever a criação de uma mistura específica, especialmente em contextos científicos, médicos ou cosméticos, como a formulação de um creme ou medicamento.

Saiba mais →
preparado🔊B1

Refere-se a uma mistura ou substância que já foi preparada ou misturada para um uso específico, como em receitas culinárias ou kits de laboratório.

Saiba mais →
ediciónB1

Use 'edición' quando se refere ao processo de preparar ou organizar um texto, vídeo, áudio ou outro material para publicação ou apresentação, como na edição de um livro ou filme.

Saiba mais →
cebo🔊A2

Utilize 'cebo' especificamente quando se refere a uma isca, algo usado para atrair ou capturar animais, especialmente na pesca ou caça.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

preparación

nounA2geral
Use 'preparación' para se referir ao ato geral de deixar algo pronto ou organizar algo para um propósito futuro, como arrumar uma mala ou preparar ingredientes.

Exemplos

La preparación de la cena tomó una hora.

A preparação do jantar levou uma hora.

preparativo

/pre-pah-rah-TEE-boh//pɾepaɾaˈtiβo/

nounB1geral
Use 'preparativo' no plural ('preparativos') para descrever as tarefas específicas e os arranjos feitos em antecipação a um evento importante, como um casamento ou uma festa.
Uma mesa de madeira com uma toalha de mesa colorida, pratos de papel e um balão meio cheio sendo preparado para uma festa.

Exemplos

Los preparativos para la boda están casi listos.

Os preparativos para o casamento estão quase prontos.

Estamos con los preparativos de la boda.

Estamos ocupados com os preparativos do casamento.

Los preparativos para el viaje tomaron mucho tiempo.

Os preparativos para a viagem levaram muito tempo.

Faltan los últimos preparativos para la fiesta.

Faltam os preparativos finais para a festa.

Quase Sempre no Plural

Embora a forma singular exista, os falantes de espanhol quase sempre usam o plural 'preparativos', pois preparar-se para um evento geralmente envolve muitas tarefas diferentes. Em português, usamos 'preparação' (singular) para o conceito geral e 'preparações' (plural) para as tarefas específicas, o que é semelhante.

Usando 'De' e 'Para'

Você pode usar 'de' ou 'para' depois desta palavra para dizer para o que você está se preparando. Por exemplo: 'preparativos de la fiesta' ou 'preparativos para la fiesta'. Em português, usamos 'preparações para' ou 'preparações de'.

Preparación vs. Preparativo

Erro:Usar 'preparación' ao se referir a uma lista de tarefas de festa.

Correção: Use 'preparativos' para as tarefas ativas e logísticas (comprar comida, convidar pessoas) e 'preparación' para o conceito geral de estar pronto. Em português, a distinção é mais entre 'preparação' (o ato) e 'preparações' (as tarefas).

elaboración

nounB1geral
Utilize 'elaboración' quando se refere ao processo de cozinhar, criar ou fabricar algo, especialmente alimentos ou produtos artesanais que exigem um processo detalhado.

Exemplos

La elaboración del vino requiere uvas de alta calidad.

A elaboração do vinho requer uvas de alta qualidade.

tratamiento

/trah-tah-myen-toh//tɾataˈmjento/

nounB2formal
Empregue 'tratamiento' quando o contexto se refere ao processamento, manuseio ou gestão de informações, dados ou materiais, como no tratamento de dados pessoais.
Uma cena industrial simples mostrando uma esteira transportadora carregando material bruto e irregular para dentro de uma máquina grande e colorida, e blocos acabados e uniformes saindo do outro lado.

Exemplos

El tratamiento de aguas residuales es crucial para el medio ambiente.

O tratamento de águas residuais é crucial para o meio ambiente.

El tratamiento de datos personales requiere mucha seguridad.

O processamento de dados pessoais requer muita segurança.

Estudian el tratamiento de residuos tóxicos en la planta.

Eles estudam o manuseio de resíduos tóxicos na fábrica.

Uso Técnico

Este significado é frequentemente emparelhado com a preposição 'de' (de) para especificar o que está sendo processado: 'tratamiento de datos' (processamento de dados). Isso é muito semelhante ao português ('tratamento de dados').

formulación

nounC1técnico
Use 'formulación' para descrever a criação de uma mistura específica, especialmente em contextos científicos, médicos ou cosméticos, como a formulação de um creme ou medicamento.

Exemplos

La formulación de esta vacuna es muy compleja.

A formulação desta vacina é muito complexa.

preparado

preh-pah-RAH-doh/pɾepaˈɾaðo/

nounB1geral
Refere-se a uma mistura ou substância que já foi preparada ou misturada para um uso específico, como em receitas culinárias ou kits de laboratório.
Um pote de vidro transparente contendo uma mistura de pó marrom uniforme, selado com uma tampa, representando uma preparação pronta.

Exemplos

Necesitas comprar un preparado para hacer el postre.

Você precisa comprar uma preparação (mistura pronta) para fazer a sobremesa.

Necesitas un preparado especial para hacer ese pastel.

Você precisa de uma mistura/preparação especial para fazer esse bolo.

El farmacéutico vendió un preparado de hierbas.

O farmacêutico vendeu uma preparação de ervas.

Sempre Masculino

Quando usado como substantivo significando 'uma mistura' ou 'um composto', 'preparado' é sempre masculino (el preparado), mesmo que os ingredientes em si sejam femininos.

edición

nounB1geral
Use 'edición' quando se refere ao processo de preparar ou organizar um texto, vídeo, áudio ou outro material para publicação ou apresentação, como na edição de um livro ou filme.

Exemplos

La edición de esta película fue un trabajo arduo.

A edição deste filme foi um trabalho árduo.

cebo

/SEH-boh//ˈθeβo/ (Spain), /ˈseβo/ (Latin America)

nounA2geral
Utilize 'cebo' especificamente quando se refere a uma isca, algo usado para atrair ou capturar animais, especialmente na pesca ou caça.
Uma minhoca pequena e contorcendo-se num anzol de metal simples.

Exemplos

Usé un gusano como cebo para pescar.

Usei uma minhoca como isca para pescar.

Puse un gusano en el anzuelo como cebo.

Coloquei uma minhoca no anzol como isca.

El pescador olvidó comprar el cebo vivo.

O pescador esqueceu de comprar a isca viva.

Los cazadores dejaron cebo para atraer al animal.

Os caçadores deixaram isca para atrair o animal.

Sempre Masculino

Mesmo que você esteja tentando pegar um animal fêmea, a palavra 'cebo' é sempre masculina ('el cebo'). Em português, 'isca' é feminino, então lembre-se de usar o artigo correto: 'a isca'.

Nomeando Coisas

Quando 'cebo' é usado para descrever um tipo de alimento para animais, geralmente se refere a comida destinada a fazê-los ganhar peso rapidamente. Em português, usamos 'ração' ou 'engorda' para este fim.

Confusão entre 'S' e 'C'

Erro:Usar 'sebo' quando se quer dizer 'isca'.

Correção: Use 'cebo' (com C) para isca. 'Sebo' (com S) significa gordura animal ou graxa! Em português, 'sebo' (com S) também significa gordura, então a confusão é semelhante.

A confusão entre 'preparación' e 'preparativo'

A confusão mais comum é entre 'preparación' (o ato geral de preparar algo) e 'preparativo' (as tarefas específicas para um evento). Lembre-se: 'preparativos' é quase sempre usado no plural para eventos. Não use 'preparativo' para o ato geral de arrumar algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.