Inklingo

Como se diz "criação" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracriaçãoé creaciónuse 'creación' para se referir ao ato ou processo de fazer algo novo, ou a uma obra de arte ou invenção resultante. É a tradução mais geral e comum.

creaciónA2

Use 'creación' para se referir ao ato ou processo de fazer algo novo, ou a uma obra de arte ou invenção resultante. É a tradução mais geral e comum.

Saiba mais →
producciónA2

Utilize 'producción' quando o foco estiver no processo de fabricar bens em larga escala, muitas vezes em um contexto industrial ou comercial.

Saiba mais →
fabricaciónA2

Empregue 'fabricación' para descrever o ato de construir ou manufaturar um produto, especialmente em um ambiente industrial.

Saiba mais →
elaboraciónB1

Use 'elaboración' para o processo de preparar ou desenvolver algo com cuidado e detalhe, como alimentos ou planos complexos.

Saiba mais →
generaciónB1

Escolha 'generación' ao falar sobre a produção de energia, ideias ou de uma nova coorte de pessoas.

Saiba mais →
críaB1

Utilize 'cría' especificamente quando se referir à criação de animais, incluindo o processo e os filhotes resultantes.

Saiba mais →
invenciónB1

Opte por 'invención' para se referir à descoberta ou criação de algo que não existia antes, como um objeto ou conceito inovador.

Saiba mais →
educaciónB1

Use 'educación' para se referir à formação de caráter, boas maneiras e instrução de uma pessoa, especialmente crianças.

Saiba mais →
síntesisB2

Empregue 'síntesis' em contextos científicos ou técnicos para descrever o processo de combinar elementos para formar um todo complexo.

Saiba mais →
parto🔊C1

Use 'parto' de forma figurada para descrever o nascimento difícil ou demorado de uma ideia, projeto ou obra, enfatizando o esforço envolvido.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

creación

nounA2general
Use 'creación' para se referir ao ato ou processo de fazer algo novo, ou a uma obra de arte ou invenção resultante. É a tradução mais geral e comum.

Exemplos

La creación de un nuevo sistema de transporte es esencial.

A criação de um novo sistema de transporte é essencial.

producción

nounA2general
Utilize 'producción' quando o foco estiver no processo de fabricar bens em larga escala, muitas vezes em um contexto industrial ou comercial.

Exemplos

La producción de coches en la fábrica aumentó este mes.

A produção de carros na fábrica aumentou este mês.

fabricación

nounA2general
Empregue 'fabricación' para descrever o ato de construir ou manufaturar um produto, especialmente em um ambiente industrial.

Exemplos

La fabricación de este coche toma dos días.

A fabricação deste carro leva dois dias.

elaboración

nounB1general
Use 'elaboración' para o processo de preparar ou desenvolver algo com cuidado e detalhe, como alimentos ou planos complexos.

Exemplos

La elaboración del queso artesanal requiere mucha paciencia.

A produção de queijo artesanal exige muita paciência.

generación

nounB1general
Escolha 'generación' ao falar sobre a produção de energia, ideias ou de uma nova coorte de pessoas.

Exemplos

La generación de energía solar es crucial para el futuro.

A geração de energia solar é crucial para o futuro.

cría

nounB1general
Utilize 'cría' especificamente quando se referir à criação de animais, incluindo o processo e os filhotes resultantes.

Exemplos

Mi abuelo se dedicaba a la cría de caballos.

Meu avô se dedicava à criação de cavalos.

invención

nounB1general
Opte por 'invención' para se referir à descoberta ou criação de algo que não existia antes, como um objeto ou conceito inovador.

Exemplos

La invención de la rueda fue un momento clave en la historia.

A invenção da roda foi um momento chave na história.

educación

nounB1general
Use 'educación' para se referir à formação de caráter, boas maneiras e instrução de uma pessoa, especialmente crianças.

Exemplos

Se nota que tu hijo tiene muy buena educación.

Nota-se que seu filho tem muito boa educação/maneiras.

síntesis

nounB2technical
Empregue 'síntesis' em contextos científicos ou técnicos para descrever o processo de combinar elementos para formar um todo complexo.

Exemplos

Estamos estudiando la síntesis de proteínas.

Estamos estudando a síntese de proteínas.

parto

PAR-tohˈpaɾ.to

nounC1figurative
Use 'parto' de forma figurada para descrever o nascimento difícil ou demorado de uma ideia, projeto ou obra, enfatizando o esforço envolvido.
Uma pessoa enxugando o suor da testa enquanto olha com orgulho para uma escultura de madeira grande e intrincada recém-concluída, simbolizando um produto resultante de grande esforço.

Exemplos

Ese libro, el parto de diez años de investigación, fue un éxito rotundo.

Aquele livro, o produto de dez anos de pesquisa, foi um sucesso retumbante.

La nueva ley es el parto de un difícil consenso político.

A nova lei é o resultado de um difícil consenso político.

Uso Metafórico

Este significado usa a ideia de entrega física ('parto') para descrever o processo difícil e significativo de criar algo abstrato, como um grande projeto ou obra de arte. É semelhante ao uso figurado de 'dar à luz' em português.

Erro comum: 'creación' vs. 'producción'/'fabricación'

Muitos aprendizes confundem 'creación' com 'producción' ou 'fabricación'. Lembre-se que 'creación' é mais geral e pode se referir a arte ou ideias, enquanto 'producción' e 'fabricación' focam no processo industrial de fazer bens em massa.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.