parto
“parto” significa “parto” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
parto, parto
Também: nascimento
📝 Em Ação
El parto duró muchas horas, pero fue un parto natural.
B1O parto durou muitas horas, mas foi um parto natural.
La matrona asistió en el parto y todo salió bien.
B2A parteira assistiu no parto e tudo correu bem.
El médico programó un parto por cesárea para la próxima semana.
B1O médico agendou um parto por cesariana para a próxima semana.
produto, criação
Também: resultado
📝 Em Ação
Ese libro, el parto de diez años de investigación, fue un éxito rotundo.
C1Aquele livro, o produto de dez anos de pesquisa, foi um sucesso retumbante.
La nueva ley es el parto de un difícil consenso político.
C2A nova lei é o resultado de um difícil consenso político.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: parto
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'parto' no sentido figurado (Significado 2)?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem diretamente da palavra latina *partus*, que era o particípio passado do verbo *parere*, significando 'dar à luz' ou 'produzir'. Essa conexão com a criação e o parto permaneceu consistente ao longo da história.
Primeiro registro: Medieval Latin texts
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Parto' é o mesmo que 'nacimiento'?
Não exatamente. 'Parto' refere-se especificamente ao processo de trabalho de parto e entrega — o evento físico em que o bebê nasce. 'Nacimiento' é o termo geral para 'nascimento' ou o momento em que o bebê vem ao mundo, sendo frequentemente usado de forma mais ampla (como 'taxa de natalidade').
'Parto' tem uma forma feminina, como 'parta'?
Não. 'Parto' é um substantivo masculino ('el parto') e permanece assim, independentemente de quem está dando à luz. Se você precisar da forma verbal, usaria 'parir' (dar à luz).

