Como se diz "produto" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “produto” é “producto” — use 'producto' quando se referir a um item comercial, mercadoria ou o resultado de um processo de fabrico ou produção. Também é usado em matemática para o resultado de uma multiplicação.
producto
proh-DOOK-tohpɾoˈðukto

Exemplos
Necesito comprar un producto para limpiar el suelo.
Preciso comprar um produto para limpar o chão.
Este es el producto estrella de nuestra compañía.
Este é o produto estrela da nossa empresa.
Los productos frescos se encuentran en el pasillo tres.
Os produtos frescos estão no corredor três.
El producto de tres por cuatro es doce.
O produto de três por quatro é doze.
Sempre Masculino
Embora muitas palavras em espanhol terminadas em '-a' sejam femininas, 'producto' é sempre masculino. Use 'el producto' ou 'un producto'.
artículo
ar-TÍ-cu-loaɾˈtikulo

Exemplos
Este artículo está en liquidación.
Este item está em liquidação.
¿Cuántos artículos llevas en la cesta?
Quantos itens você tem na cesta?
Los artículos de lujo suelen ser muy caros.
Bens de luxo (itens) geralmente são muito caros.
Sempre Masculino
Como 'artículo' termina em -o, é um substantivo masculino. Use sempre 'el' ou 'un' antes dele, e 'los' ou 'unos' no plural. Isso é igual ao português, onde 'o artigo' é masculino.
fruto
froo-tohˈfɾuto

Exemplos
El árbol dio su primer fruto después de tres años.
A árvore deu o seu primeiro fruto após três anos.
Las nueces son un tipo de fruto seco muy saludable.
Nozes são um tipo de fruto seco muito saudável.
El fruto protege las semillas en su interior.
O fruto protege as sementes no interior.
Fruto vs. Fruta
Em português, usamos 'fruto' para a parte biológica da planta (qualquer coisa com sementes, como um tomate ou uma noz). Usamos 'fruta' para o alimento doce que comemos na sobremesa (como uma maçã ou uma banana). O espanhol usa 'fruto' para o sentido botânico e 'fruta' para o sentido de alimento doce, tal como em português.
Sempre Masculino
Esta palavra é sempre masculina em espanhol, por isso deve usar 'el' ou 'un' com ela, independentemente do tipo de planta de que está a falar. Em português, 'fruto' é masculino, mas 'fruta' é feminino.
Pedir sobremesa
Erro: “Quiero un fruto de postre.”
Correção: Quiero una fruta de postre. (Porque quer o alimento doce, não um espécime botânico!)
parto
PAR-tohˈpaɾ.to

Exemplos
Ese libro, el parto de diez años de investigación, fue un éxito rotundo.
Aquele livro, o produto de dez anos de pesquisa, foi um sucesso retumbante.
La nueva ley es el parto de un difícil consenso político.
A nova lei é o resultado de um difícil consenso político.
Uso Metafórico
Este significado usa a ideia de entrega física ('parto') para descrever o processo difícil e significativo de criar algo abstrato, como um grande projeto ou obra de arte. É semelhante ao uso figurado de 'dar à luz' em português.
A confusão mais comum: 'producto' vs. 'fruto'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



