Como se diz "consequência" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “consequência” é “consecuencia” — use "consecuencia" quando se referir ao resultado direto e lógico de uma ação ou evento passado, similar ao uso de "consequência" em português.
consecuencia
kon-seh-KWEN-syahkonseˈkwensja

Exemplos
Toda acción tiene una consecuencia.
Toda ação tem uma consequência.
Llegué tarde como consecuencia del tráfico.
Cheguei atrasado como consequência do trânsito.
Debes asumir las consecuencias de tus decisiones.
Você deve aceitar as consequências de suas decisões.
Substantivo Feminino
Esta palavra é feminina, então você deve usar 'la' ou 'una' com ela (ex: 'la consecuencia'). Em português, usamos 'a consequência', o que é semelhante.
Resultado vs. Consequência
Erro: “Usar 'consecuencia' apenas para coisas ruins.”
Correção: Embora seja frequentemente usada para resultados negativos, também pode ser usada de forma neutra em lógica formal ou ciência. Em português, 'consequência' também tem essa dupla função.
resultado
reh-soo-TAH-dohresuɫˈt̪aðo

Exemplos
¿Cuál fue el resultado del partido anoche?
Qual foi o placar do jogo ontem à noite?
Necesitamos un resultado más positivo para la reunión.
Precisamos de um desfecho mais positivo para a reunião.
Los científicos publicaron los resultados de su experimento.
Os cientistas publicaram os resultados do seu experimento.
Gênero Masculino
Como 'resultado' termina em '-o', é um substantivo masculino. Use sempre 'el' ou 'un' antes dele, como em 'El resultado es claro' (O resultado é claro).
Usar 'la' em vez de 'el'
Erro: “La resultado fue sorprendente.”
Correção: El resultado fue sorprendente. (Lembre-se do padrão: a maioria dos substantivos terminados em -o são masculinos, assim como em português.)
efecto
eh-FEK-toheˈfekto

Exemplos
La medicina ya hizo efecto en mí.
O remédio já fez efeito em mim.
El aumento de precios es un efecto de la escasez.
O aumento de preços é um resultado da escassez.
Usando 'Efecto' em Expressões
Uma expressão muito comum é 'hacer efecto' (fazer efeito/funcionar), usada frequentemente com medicamentos ou conselhos. É análogo ao nosso 'fazer efeito'.
Confundir 'Efecto' e 'Afecto'
Erro: “Usar 'afecto' quando se quer dizer 'efeito'.”
Correção: 'Afecto' significa carinho ou afeição (como em português). 'Efecto' é a consequência ou resultado. 'El clima me afectó' (O clima me afetou).
importancia
im-por-TAN-siaim.porˈtan.sja

Exemplos
La reunión de hoy tiene mucha importancia para el proyecto.
A reunião de hoje tem muita importância para o projeto.
No le des tanta importancia a ese pequeño error.
Não dê tanta importância a esse pequeno erro.
Para mí, la familia es lo que tiene más importancia.
Para mim, família é o que tem mais significado.
Regra do Substantivo Feminino
Lembre-se que 'importancia' é uma palavra feminina, assim como em português ('a importância'), então você deve usar artigos e adjetivos femininos com ela: 'mucha importancia', 'la importancia'.
Usando 'de importancia'
Você pode usar 'de importancia' (de importância) como uma locução adjetiva para descrever substantivos, como 'un tema de importancia' (um tema de importância).
Usar 'Importante' como Substantivo
Erro: “La importante de la reunión es el presupuesto.”
Correção: La importancia de la reunión es el presupuesto. (A qualidade de ser importante é 'importancia', enquanto 'importante' é o adjetivo, assim como em português.)
producto
proh-DOOK-tohpɾoˈðukto

Exemplos
Su tristeza es producto de la soledad que siente.
El escándalo fue producto de una investigación periodística.
O escândalo foi produto de uma investigação jornalística.
Uso Figurado
Quando usado desta forma, 'producto' frequentemente segue o verbo 'ser' para explicar a origem ou causa de algo abstrato.
repercusión
re-per-koo-SYOHNreperkuˈsjon

Exemplos
Sus palabras tuvieron una gran repercusión en la prensa.
As palavras dele tiveram um grande impacto na imprensa.
La huelga tendrá repercusiones económicas importantes.
A greve terá importantes consequências econômicas.
El descubrimiento no tuvo la repercusión que se esperaba.
A descoberta não teve a ressonância esperada.
Padrão de Gênero
A maioria das palavras em espanhol terminadas em '-ción' são femininas. Use sempre 'la' ou 'una' com esta palavra.
O Acento que Desaparece
Ao formar o plural desta palavra ('repercusiones'), o acento agudo no 'o' desaparece porque a ênfase natural se move.
Erro de Gênero
Erro: “el repercusión”
Correção: la repercusión. Embora possa parecer masculino, palavras terminadas em '-ción' são quase sempre femininas.
Manter o Acento no Plural
Erro: “repercusiónes”
Correção: repercusiones. Você só precisa do acento quando a sílaba tônica é a última. No plural, a sílaba tônica se move para a penúltima.
implicación
eem-plee-ka-thyonimplikaˈθjon

Exemplos
Este descubrimiento tiene implicaciones científicas importantes.
Esta descoberta tem implicações científicas importantes.
Debemos considerar las implicaciones legales.
Devemos considerar as implicações legais.
No entiendo la implicación de tus palabras.
Não entendo a implicação das tuas palavras.
Poder do Plural
Ao falar de resultados ou consequências, usamos quase sempre a forma plural: 'las implicaciones'. Em português, o mesmo se aplica: 'as implicações'.
Não confundir com 'implicar'
Erro: “La implicación de que...”
Correção: Esto implica que...
secuela
seh-KWEH-lahseˈkwela

Exemplos
El paciente no tiene secuelas después de la operación.
O paciente não tem sequelas após a cirurgia.
La crisis económica dejó graves secuelas en el país.
A crise econômica deixou graves sequelas no país.
Tiene algunas secuelas psicológicas por el accidente.
Ele tem algumas sequelas psicológicas do acidente.
Sempre Feminino
Mesmo ao falar de problemas médicos de um homem, 'secuela' permanece feminino. Use 'la' ou 'una' sempre.
Uso no Plural
Esta palavra é mais frequentemente usada no plural ('secuelas'), pois os eventos geralmente deixam mais de um efeito persistente.
Confundir com 'consecuencia'
Erro: “Usar 'secuela' para um resultado simples como 'O resultado de 2+2 é 4'.”
Correção: Use 'secuela' para coisas que persistem ou permanecem após um evento importante, geralmente coisas negativas como lesões ou cicatrizes.
trascendencia
trahs-sen-DEN-syahtɾasθenˈdenθja

Exemplos
Esta decisión tiene mucha trascendencia para el futuro de la empresa.
Esta decisão tem grande importância para o futuro da empresa.
Nadie imaginaba la trascendencia que tendrían sus palabras.
Ninguém imaginou a importância que suas palavras teriam.
Es un asunto de gran trascendencia nacional.
É um assunto de grande consequência nacional.
Usando 'de' para descrições
Para descrever algo como 'importante' usando esta palavra, geralmente colocamos 'de' antes dela. Por exemplo, em vez de dizer 'un evento trascendencia', dizemos 'un evento DE trascendencia'.
Sempre Feminino
Mesmo terminando em '-cia', segue a regra da maioria das palavras terminadas em '-encia': é sempre feminino (la trascendencia), independentemente do que está descrevendo.
Confundir com 'importancia'
Erro: “Usar 'trascendencia' para coisas pequenas como 'la trascendencia de comprar pan'.”
Correção: Use 'importancia' para tarefas do dia a dia. Reserve 'trascendencia' para coisas que mudam o futuro ou têm um impacto muito profundo.
A confusão entre "consecuencia" e "resultado"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.








