Inklingo

Como se diz "colheita" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracolheitaé cosechause 'cosecha' para se referir ao ato de recolher os frutos ou produtos agrícolas maduros, como o fim de um ciclo de cultivo.

cosecha🔊A2

Use 'cosecha' para se referir ao ato de recolher os frutos ou produtos agrícolas maduros, como o fim de um ciclo de cultivo.

Saiba mais →
producciónB1

Utilize 'producción' para falar sobre a quantidade total de algo que foi produzido, seja a colheita em si ou o resultado geral da atividade agrícola num período.

Saiba mais →
cultivo🔊A2

Empregue 'cultivo' para se referir especificamente às plantas que estão a ser cultivadas ou ao processo de as cultivar, e não ao ato de as colher.

Saiba mais →
recogida🔊A2

Use 'recogida' num contexto mais geral de 'recolher' ou 'apanhar' algo, como bagagem, mas não é a tradução mais comum para colheita agrícola.

Saiba mais →
siembra🔊A2

Embora relacionado com a agricultura, 'siembra' significa o ato de semear, o oposto de colheita, e não deve ser usado como sinónimo.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

cosecha

koh-SEH-chakoˈsetʃa

nounA2general
Use 'cosecha' para se referir ao ato de recolher os frutos ou produtos agrícolas maduros, como o fim de um ciclo de cultivo.
Um agricultor sorridente está em um campo ensolarado, segurando uma cesta cheia de trigo dourado, simbolizando o ato de colheita.

Exemplos

La cosecha de trigo fue abundante gracias a la lluvia.

A colheita de trigo foi abundante graças à chuva.

Estamos en plena época de cosecha de uvas.

Estamos bem no meio da época da colheita de uvas.

Substantivo Feminino

Como 'cosecha' é feminino, ele sempre acompanha palavras femininas como 'la' ou 'una', e palavras descritivas (adjetivos) também devem terminar em '-a' (ex: 'la cosecha buena'). Em português, 'colheita' também é feminino.

Usar o verbo errado

Erro:Hacer la cosecha

Correção: Levantar la cosecha ou recoger la cosecha. Use verbos que significam 'reunir' ou 'levantar' ao falar sobre o ato de colher.

producción

nounB1general
Utilize 'producción' para falar sobre a quantidade total de algo que foi produzido, seja a colheita em si ou o resultado geral da atividade agrícola num período.

Exemplos

La producción de trigo de este año superó las expectativas.

A produção de trigo deste ano superou as expectativas.

cultivo

kool-TEE-bohkulˈti.βo

nounA2general
Empregue 'cultivo' para se referir especificamente às plantas que estão a ser cultivadas ou ao processo de as cultivar, e não ao ato de as colher.
Um pequeno broto verde crescendo de um monte de terra marrom escura.

Exemplos

El cultivo de hortalizas es muy común en esta zona.

O cultivo de vegetais é muito comum nesta área.

La lluvia dañó los cultivos de trigo.

A chuva danificou as colheitas de trigo.

Necesitamos técnicas de cultivo más sostenibles.

Precisamos de técnicas de agricultura mais sustentáveis.

Sempre Masculino

Embora termine em 'o', lembre-se que ele sempre usa 'el' ou 'un'. Não muda para 'cultiva' para meninas!

Nomeando a Planta

Ao falar de uma planta específica, use 'de' seguido do nome da planta, como 'cultivo de café'.

Cultivo vs. Cultura

Erro:La cultura de tomates es difícil.

Correção: El cultivo de tomates es difícil. Use 'cultivo' para plantas e 'cultura' para tradições sociais/artes.

recogida

rre-ko-HEE-dahrekoˈxiða

nounA2general
Use 'recogida' num contexto mais geral de 'recolher' ou 'apanhar' algo, como bagagem, mas não é a tradução mais comum para colheita agrícola.
Uma criança sendo pega no colo e abraçada por um pai no portão da escola.

Exemplos

La recogida de equipaje está al final del pasillo.

A retirada de bagagem (busca de malas) fica no final do corredor.

El horario de recogida de basura ha cambiado.

O horário de coleta do lixo mudou.

Confirmaron la recogida del paquete para mañana por la tarde.

Eles confirmaram a retirada do pacote para amanhã à tarde.

Substantivo a partir de um Verbo

Esta palavra é a versão substantiva do verbo 'recoger' (pegar, recolher). Ela descreve a ação de pegar algo como um evento único.

Usar para 'buscar'

Erro:Voy a la recogida de mi hermano.

Correção: Voy a recoger a mi hermano.

siembra

SYEM-brahˈsjem.bɾa

nounA2general
Embora relacionado com a agricultura, 'siembra' significa o ato de semear, o oposto de colheita, e não deve ser usado como sinónimo.
Um close-up de uma mão colocando pequenas sementes em uma vala rasa em terra escura e rica.

Exemplos

La siembra de maíz comienza en primavera.

A semeadura do milho começa na primavera.

Este año la siembra fue muy difícil por la falta de lluvia.

Este ano o plantio foi muito difícil devido à falta de chuva.

Sus buenas acciones son una siembra para el futuro.

Suas boas ações são uma semeadura para o futuro.

Usando 'A' com Siembra

Embora termine em 'a' como a maioria das palavras femininas, é útil lembrar que ela permanece sempre feminina: 'a siembra' ou 'as siembras'.

Confundir Processo com Resultado

Erro:Usar 'siembra' para significar o fruto que você colhe.

Correção: Use 'cosecha' para o que você colhe e 'siembra' para o que você coloca no chão.

Confusão entre 'cosecha' e 'producción'

A confusão mais comum é usar 'cosecha' quando se quer falar da quantidade total produzida ('producción'), ou vice-versa. Lembre-se: 'cosecha' foca-se no ato de colher, enquanto 'producción' se refere ao resultado quantitativo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.